Примеры в контексте "Rear - Тыл"

Примеры: Rear - Тыл
Later I learned he'd already been evacuated to the rear. Мне сказали, что он был эвакуирован в тыл.
Mr. Graham, accompany me to the rear. Мистер Грэм, прошу со мной в тыл.
These hostilities have been wrongly described as fighting that has moved to the rear of the Rwandan forces. Эти действия были неправильно квалифицированы как военные действия, переместившиеся в тыл руандийских сил.
In summer of 2014, 95th brigade commanded by Zabrodsky carried out raid in rear of enemy. Летом 2014 года 95-я бригада под командованием Забродского совершила рейд в тыл противника.
At the same time the regimental command post moved to the rear of this position. В это время полковой командный пункт переместился в тыл этой позиции.
The French had to subjugate all the people along the south coast to cover their rear. Франки должны были покорить все население вдоль южного побережья, чтобы прикрыть свой тыл.
Covered foot access from the front, seal the rear with mobile units. Прикрывайте подходы спереди, тыл держат мобильные группы.
These forces attacked and destroyed the rear of the Polish train. Русские части атаковали и уничтожили тыл польского обоза.
Some of his officers, meanwhile, had stopped about 220 soldiers streaming to the rear. Тем временем офицеры Чека остановили около 220 человек, направлявшихся в тыл.
Large numbers of vehicles loaded with soldiers were moving down the road to the rear. Большие колонны машин, загруженных солдатами, двигались по дороге в тыл.
Upon contact with the North Koreans, the 1st Battalion broke and fled to the rear. Столкнувшись с северокорейцами, 1-й батальон рассыпался и бежал в тыл.
Yūdachi and Amatsukaze independently charged the rear five ships of the U.S. formation. Юдати и Амацукадзэ независимо попали в тыл пяти судам американского ордера.
Take a patrol of men to the rear of us. Отправьтесь с патрулём к нам в тыл.
It looks like we're going into the Germans' rear. Похоже, в тыл к немцам идём.
We go on a flanking run and attack from the rear. Мы заходим с флангов и атакуем их в тыл.
The helicopter then took off and returned to the Kuwaiti rear, 10 minutes after landing inside the demilitarized zone. Через 10 минут после посадки в демилитаризованной зоне вертолет произвел взлет и возвратился в кувейтский тыл.
Armed groups of Abkhazians took advantage of the attack by penetrating the rear and opening fire on the Georgian units. Вооруженные группы абхазцев, воспользовавшись этим нападением, зашли в тыл грузинским подразделениям и открыли по ним огонь.
You two take the flanks, I'll stay at the rear. Вы двое едете с флагов, я обеспечиваю тыл.
In May 1944 he was withdrawn to the rear for re-formation, where he became part of the 129th Iad. В мае 1944 выведен в тыл на переформирование, где вошёл в состав 129-й иад.
Obtaining peace on the western borders of the Younger Juz, and securing its rear was one of the main tasks of Abilqaiyr Khan. Добиться мира на западных границах Младшего жуза, тем самым обезопасить свой тыл, стало одной из главных задач хана Абулхаира.
The report of a special troop, which had been sent into the Partisans' rear with the help of disguised Chetniks several days earlier, drew particular attention from Rendulic. Отчёт специального отряда, который был заслан при помощи замаскированных четников в партизанский тыл несколькими днями ранее, привлёк особое внимание Рендулича.
Wellesley secured the rear of the advance, posting guards at the breach and then stationed his regiment at the main palace. Уэлсли обеспечил тыл атаковавших, расставив охрану у бреши и затем расположив свой полк в главном дворце.
In the aftermath of this failure, the Belgians were asked to fall back to the Yser river and protect the Allied left flank and rear areas. После этой неудачи бельгийцам предложили отступить к реке Изер, чтобы прикрыть союзнические фланг и тыл.
During the Second Battle of Bull Run, on August 29, 1862, he was ordered to attack the flank and rear of Maj. Gen. Thomas J. Во время Второго сражения при Бул-Ране, 29 августа 1862 года, Портер получил приказ атаковать фланг и тыл генерала Томаса Джексона.
At the moment when the Armenian outposts were fighting off this attack, the first groups of Khojaly refugees approached them from the rear. В момент, когда армянские заставы отбивали атаку, к ним в тыл подошли первые группы беженцев из Ходжалы.