Later I learned he'd already been evacuated to the rear. |
Мне сказали, что он был эвакуирован в тыл. |
Mr. Graham, accompany me to the rear. |
Мистер Грэм, прошу со мной в тыл. |
These hostilities have been wrongly described as fighting that has moved to the rear of the Rwandan forces. |
Эти действия были неправильно квалифицированы как военные действия, переместившиеся в тыл руандийских сил. |
In summer of 2014, 95th brigade commanded by Zabrodsky carried out raid in rear of enemy. |
Летом 2014 года 95-я бригада под командованием Забродского совершила рейд в тыл противника. |
At the same time the regimental command post moved to the rear of this position. |
В это время полковой командный пункт переместился в тыл этой позиции. |
The French had to subjugate all the people along the south coast to cover their rear. |
Франки должны были покорить все население вдоль южного побережья, чтобы прикрыть свой тыл. |
Covered foot access from the front, seal the rear with mobile units. |
Прикрывайте подходы спереди, тыл держат мобильные группы. |
These forces attacked and destroyed the rear of the Polish train. |
Русские части атаковали и уничтожили тыл польского обоза. |
Some of his officers, meanwhile, had stopped about 220 soldiers streaming to the rear. |
Тем временем офицеры Чека остановили около 220 человек, направлявшихся в тыл. |
Large numbers of vehicles loaded with soldiers were moving down the road to the rear. |
Большие колонны машин, загруженных солдатами, двигались по дороге в тыл. |
Upon contact with the North Koreans, the 1st Battalion broke and fled to the rear. |
Столкнувшись с северокорейцами, 1-й батальон рассыпался и бежал в тыл. |
Yūdachi and Amatsukaze independently charged the rear five ships of the U.S. formation. |
Юдати и Амацукадзэ независимо попали в тыл пяти судам американского ордера. |
Take a patrol of men to the rear of us. |
Отправьтесь с патрулём к нам в тыл. |
It looks like we're going into the Germans' rear. |
Похоже, в тыл к немцам идём. |
We go on a flanking run and attack from the rear. |
Мы заходим с флангов и атакуем их в тыл. |
The helicopter then took off and returned to the Kuwaiti rear, 10 minutes after landing inside the demilitarized zone. |
Через 10 минут после посадки в демилитаризованной зоне вертолет произвел взлет и возвратился в кувейтский тыл. |
Armed groups of Abkhazians took advantage of the attack by penetrating the rear and opening fire on the Georgian units. |
Вооруженные группы абхазцев, воспользовавшись этим нападением, зашли в тыл грузинским подразделениям и открыли по ним огонь. |
You two take the flanks, I'll stay at the rear. |
Вы двое едете с флагов, я обеспечиваю тыл. |
In May 1944 he was withdrawn to the rear for re-formation, where he became part of the 129th Iad. |
В мае 1944 выведен в тыл на переформирование, где вошёл в состав 129-й иад. |
Obtaining peace on the western borders of the Younger Juz, and securing its rear was one of the main tasks of Abilqaiyr Khan. |
Добиться мира на западных границах Младшего жуза, тем самым обезопасить свой тыл, стало одной из главных задач хана Абулхаира. |
The report of a special troop, which had been sent into the Partisans' rear with the help of disguised Chetniks several days earlier, drew particular attention from Rendulic. |
Отчёт специального отряда, который был заслан при помощи замаскированных четников в партизанский тыл несколькими днями ранее, привлёк особое внимание Рендулича. |
Wellesley secured the rear of the advance, posting guards at the breach and then stationed his regiment at the main palace. |
Уэлсли обеспечил тыл атаковавших, расставив охрану у бреши и затем расположив свой полк в главном дворце. |
In the aftermath of this failure, the Belgians were asked to fall back to the Yser river and protect the Allied left flank and rear areas. |
После этой неудачи бельгийцам предложили отступить к реке Изер, чтобы прикрыть союзнические фланг и тыл. |
During the Second Battle of Bull Run, on August 29, 1862, he was ordered to attack the flank and rear of Maj. Gen. Thomas J. |
Во время Второго сражения при Бул-Ране, 29 августа 1862 года, Портер получил приказ атаковать фланг и тыл генерала Томаса Джексона. |
At the moment when the Armenian outposts were fighting off this attack, the first groups of Khojaly refugees approached them from the rear. |
В момент, когда армянские заставы отбивали атаку, к ним в тыл подошли первые группы беженцев из Ходжалы. |