| Are you reading this off your phone? | Ты читаешь это с твоего телефона? |
| Since when have you been reading the tarot? | С каких пор ты читаешь карты таро? |
| The book you're reading, or our conversations? | Что? Книга, которую ты читаешь или наша беседа? |
| Which draft are you reading of the written testimony? | Какой черновик письменных показаний ты читаешь? |
| Are you reading that fast or fanning yourself? | Ты так быстро читаешь или развлекаешься? |
| What are you reading that for, Danielle? | Для чего ты читаешь это, Даниэль? |
| You're still reading about this stuff? | Ты все еще читаешь об этом? |
| Like, that book you're reading, | Типа, та книга, которую ты читаешь |
| Why are you reading my charts? | И зачем ты читаешь мои записи? |
| A. - What the hell are you reading? | Что, черт возьми, ты читаешь? |
| And I that obvious, or are you just reading me right now? | Я так предсказуем, или ты читаешь мои мысли? |
| Dear me, if you're reading this, I'm guessing you're now a pony doctor or an underpaid waitress. | "Дорогая я, если ты читаешь это, полагаю, ты уже стала ветеринаром или низкооплачиваемой официанткой". |
| You're reading "Huck Finn." | Ты читаешь Марка Твена, теперь у нас нет секретов. |
| 'Cause I'm just saying, when you're reading the sports page, and I try to talk to you, you tell me I'm being rude for interrupting. | Я просто говорю, когда ты читаешь спортивную страницу, и я пытаюсь поговорить с тобой, ты говоришь мне, что это не вежливо. |
| You've been reading for 2 hours without paying me a thing! | Ты читаешь второй час, а денег не платишь! |
| Haven't you been reading the papers? | Ты что, газеты не читаешь? |
| By the way, what's that book you're reading? | Кстати, что за книгу ты читаешь? |
| Are you reading, like, a joke book or something? | Ты что, сборник анекдотов читаешь? |
| But you're reading the paper and you're watching TV, - so you know what's going on. | Но ты читаешь газеты, смотришь телевизор, знаешь, что происходит... |
| You stay in your room, without eating. without reading, almost without moving. | Ты проводишь время в комнате - не ешь, и даже не читаешь, и почти не двигаешься. |
| Why are you reading my program guide? | И зачем ты читаешь расписание конференции? |
| You should've been looking out for him, but no instead you're here holed up reading books. | И ты должен был присматривать за ним, но ты этого не сделал! Вместо этого, ты отсиживаешься здесь и читаешь книжки. |
| That's a lot of time reading tweets for a guy who claims he doesn't use Twitter, or who spent two years in prison. | Слишком много времени читаешь твитты как парень, который утверждает, что не пользуется твиттером, и который провел два года в тюрьме. |
| Then why you in here reading a book like that didn't just happen? | Тогда почему ты здесь и читаешь книгу, будто ничего только что не произошло? |
| Ada, whilst you're reading this, can I go and use your phone? | Ада, пока ты это читаешь, разреши мне воспользоваться телефоном? |