| Are you reading from a catalogue? | Ты читаешь это прямо из каталога? |
| Are you reading off the inspirational sign behind me? | Ты читаешь с надписи у меня за спиной? |
| You sure you're reading the right kind of want ads? | Ты уверена, что читаешь правильную рекламу? |
| Why are you reading the owner's manual for the new tub? | Зачем ты читаешь инструкцию по эксплуатации для новой ванной? |
| "If you are reading this,"you know what I have done. | Если ты читаешь это, ты знаешь, что я натворил. |
| Are you reading these, Joe? | Читаешь ли ты это, Джо? |
| "Eleanor, if you're reading this,"tn it means I'm not with you anymore. | Элеанор, если ты читаешь это значит, меня больше нет рядом. |
| And now you're reading it and going, | А ты это читаешь и думаешь: |
| You know, jokes... It's a really unique thing to be reading jokes off cards, 'cause you just see your death in front of you. | Знаете, это уникальное чувство, когда читаешь шутки с табличек, потому что прям видишь свою смерть перед глазами. |
| You're always reading in the paper... about how they're taking off the wrong part of some poor guy. | В газете постоянно читаешь как они отрезают не ту часть у какого-нибудь бедняги. |
| Mum, what are you reading? | Мам, что ты такое читаешь? |
| What the hell are you reading him? | Что это за чушь ты ему читаешь? |
| Are you reading "Anna Karenina"? | Ты читаешь "Анну Каренину"? |
| My dearest daughter, if you are reading this, then I am dead, and you have gone some way down the dark path. | Моя дорогая дочь, если ты это читаешь, значит я мёртв, и ты уже встала на наш тёмный путь. |
| You're reading Troy's Twitter page where he posts everything Pierce says? | Ты читаешь твиттер Троя куда он постит всё, что говорит Пирс? |
| You're reading the sports pages? | Ты что, читаешь спортивную прессу? |
| Haven't you been reading the daily cheertown bulletin? | Разве ты не читаешь ежедневный бюллетень чирлидеров? |
| Why are you reading my emails? | Почему ты читаешь мою электронную почту? |
| "Dear Daniel, if you're reading this,"then this Cobra story is the one that finally got me. | Дорогой Дэниел, если ты читаешь это, значит эта история с Коброй меня доконала. |
| When did you start reading a book of poetry? | С каких пор ты читаешь поэзию? |
| Why are you reading a book by a unitarian minister? | Зачем ты читаешь книгу унитарианского священника? |
| Why are you reading my texts? | Почему, ты читаешь мои смс? |
| Dear, karen... if you're reading this, it means I actually worked up the courage to mail it. | Дорогая Кэрен,... если ты читаешь это, значит, я все же набрался смелости и отправил тебе письмо. |
| You're reading my body language and analyzing me. | Ты читаешь язык моего тела и анализируешь меня |
| Your dress, your food, your reading matter will not speak in your stead. | Твоя одежда, твоя еда, то, что ты читаешь, - ничего не скажут о тебе. |