Английский - русский
Перевод слова Reading
Вариант перевода Читаешь

Примеры в контексте "Reading - Читаешь"

Примеры: Reading - Читаешь
Are you reading from a catalogue? Ты читаешь это прямо из каталога?
Are you reading off the inspirational sign behind me? Ты читаешь с надписи у меня за спиной?
You sure you're reading the right kind of want ads? Ты уверена, что читаешь правильную рекламу?
Why are you reading the owner's manual for the new tub? Зачем ты читаешь инструкцию по эксплуатации для новой ванной?
"If you are reading this,"you know what I have done. Если ты читаешь это, ты знаешь, что я натворил.
Are you reading these, Joe? Читаешь ли ты это, Джо?
"Eleanor, if you're reading this,"tn it means I'm not with you anymore. Элеанор, если ты читаешь это значит, меня больше нет рядом.
And now you're reading it and going, А ты это читаешь и думаешь:
You know, jokes... It's a really unique thing to be reading jokes off cards, 'cause you just see your death in front of you. Знаете, это уникальное чувство, когда читаешь шутки с табличек, потому что прям видишь свою смерть перед глазами.
You're always reading in the paper... about how they're taking off the wrong part of some poor guy. В газете постоянно читаешь как они отрезают не ту часть у какого-нибудь бедняги.
Mum, what are you reading? Мам, что ты такое читаешь?
What the hell are you reading him? Что это за чушь ты ему читаешь?
Are you reading "Anna Karenina"? Ты читаешь "Анну Каренину"?
My dearest daughter, if you are reading this, then I am dead, and you have gone some way down the dark path. Моя дорогая дочь, если ты это читаешь, значит я мёртв, и ты уже встала на наш тёмный путь.
You're reading Troy's Twitter page where he posts everything Pierce says? Ты читаешь твиттер Троя куда он постит всё, что говорит Пирс?
You're reading the sports pages? Ты что, читаешь спортивную прессу?
Haven't you been reading the daily cheertown bulletin? Разве ты не читаешь ежедневный бюллетень чирлидеров?
Why are you reading my emails? Почему ты читаешь мою электронную почту?
"Dear Daniel, if you're reading this,"then this Cobra story is the one that finally got me. Дорогой Дэниел, если ты читаешь это, значит эта история с Коброй меня доконала.
When did you start reading a book of poetry? С каких пор ты читаешь поэзию?
Why are you reading a book by a unitarian minister? Зачем ты читаешь книгу унитарианского священника?
Why are you reading my texts? Почему, ты читаешь мои смс?
Dear, karen... if you're reading this, it means I actually worked up the courage to mail it. Дорогая Кэрен,... если ты читаешь это, значит, я все же набрался смелости и отправил тебе письмо.
You're reading my body language and analyzing me. Ты читаешь язык моего тела и анализируешь меня
Your dress, your food, your reading matter will not speak in your stead. Твоя одежда, твоя еда, то, что ты читаешь, - ничего не скажут о тебе.