| You've been reading that for three months. | Ты об этом читаешь уже третий месяц. |
| Show the doctor how you're reading now. | Показался врачу, благодаря ему ты читаешь сейчас. |
| You stopped reading it long ago. | Но ты уже давно не читаешь. |
| You're reading too many Huey Newton speeches. | Ты читаешь слишком много речей Хьюи Ньютона. |
| Look at you... reading, drinking tea. | Посмотри только на себя - читаешь, пьешь чай. |
| You start reading about them in the papers or seeing them on TV. | Ты читаешь о них в газетах, видишь их по телевизору. |
| He asks her, what are you reading? | Он спрашивает ее: "Что ты читаешь?". |
| Dude, seriously, it's like you're reading my mind right now. | Слушай, серьезно, ты просто как будто читаешь мои мысли. |
| I didn't know which ones you were reading these days. | Не знала, какой именно ты сейчас читаешь. |
| Baby, you're reading my mind. | Бейби, ты читаешь мои мысли. |
| Let's put away the books that you aren't reading. | Давай уберем книги, которые ты не читаешь. |
| You're reading up on Bajoran Prophecies concerning the Emissary. | Ты читаешь баджорские Пророчества относительно Эмиссара. |
| Well, you're reading fashion magazines again. | Ну, ты снова читаешь... журналы моды. |
| You just sit there in front of the telly, reading your paper. | Ты просто сидишь перед телевизором и читаешь газету. |
| NORTON: Pleased to see you reading this. | Это приятно, что ты читаешь Библию. |
| I didn't know you were reading. | Не знала, что ты читаешь. |
| You're reading a book under a lamp. | Ты читаешь книгу при свете лампы. |
| It's 're reading a book. | Время позднее, ты читаешь книгу. |
| But if you are reading this, it means that I cannot protect you any longer from a terrible truth. | Но если ты читаешь это, значит я больше не могу защитить тебя от страшной истины. |
| And all you're doing is reading the newspaper. | А ты только и делаешь, что читаешь газету. |
| What the hell are you reading? | Что, черт возьми, ты читаешь? |
| You've been reading them for a week. | Ты читаешь их уже целую неделю. |
| Guess you've been reading more than just romance novels. | Наверное ты читаешь не только романы про любовь. |
| Thanks for reading to her, Rachel. | Спасибо, что читаешь ей, Рэйчел. |
| You're reading too much into this. | Ты слишком много читаешь про это... |