Wait, you're reading a book? |
Подожди, ты читаешь книгу? |
You're reading someone's private correspondence. |
Ты читаешь чужие письма. |
You reading me out. |
Ты читаешь мои мысли. |
You're reading that paper pretty hard. |
Ты так усердно читаешь газету. |
But you're reading substantial books. |
Ты читаешь серьезные книги. |
You're reading that diary again? |
Снова читаешь этот дневник? |
Why aren't you reading? |
Почему ты не читаешь? |
You reading about trains? |
Ты читаешь про поезда? |
Hey.that book you're reading is nothing but lies. |
Эй, в этой книжке. что ты читаешь, нет ничего, кроме вранья. |
Lina, you've been reading those fan magazines again. |
Лина, ты опять читаешь эти фан-журналы. |
One should be careful, however, about reading too much into national opinion polls measuring the candidates' popular support. |
Следует, однако, быть более осторожным, когда слишком много читаешь результатов исследования народного мнения по поводу поддержки кандидатов. |
I had no idea you had such a propensity For recording bass-Fishing shows and reading pablo neruda love poems... |
Не знала, что ты записываешь программы про рыбалку, и читаешь стихи ПАбло НерУды. |
(through voice box) Why are you reading his books? Well, I just never noticed it before. |
Зачем ты читаешь эти книги? Ну, я просто никогда не замечал этого. |
While you're reading them... you get to become Tarzan or Robinson Crusoe. |
Когда ты их читаешь, то представляешь себя Тарзаном. |
That can be an uncomfortable experience, particularly if you're reading a book from a culture that may have quite different values to your own. |
Это может быть неприятное ощущение, особенно если читаешь книгу культуры с отличными от вашей ценностями. |
Since you're reading this, you'd be interested to know that my favorite catches were the intellectuals. |
Раз уж читаешь, тебе будет любопытно узнать, что я люблю интеллектуалок. |
I have to assume that you're reading that rag at that decibel for my benefit. |
Смею предположить, что ты читаешь эту газетёнку специально для меня. |
I had no idea you had such a propensity For recording bass-Fishing shows and reading pablo neruda love poems... |
Вот уж не знала, что ты так любишь передачи про рыбалку на окуня... и читаешь популярные изречения. |
'Lf you are reading this letter then it's certain... |
Если ты читаешь это письмо, то тогда я очень, очень далеко от тебя. |
It figures you'd be reading a book about cancer. |
Да ты еще и книжку про рак читаешь? (книга Генри Миллера "Тропик Рака") |
What's your wife say about you reading magazines like that? |
Джон Свонбек Что говорит твоя жена, когда ты читаешь эти журналы? |
10 minutes into your career at the Bar and you're mind reading a jury at the Bailey? |
10-минутная адвокатская карьера, а ты уже читаешь мысли присяжных? |
You are reading a note from your wonderful spouse: do the grocery shopping after cleaning the house, and meet somebody somewhere taking something to them, and report on your progress no later than 7pm. |
Ты читаешь записку - от супруги наказ: опять купить продуктов и сделать заказ, и встретить кого-то и где-то, и чего-то отдать, и о выполнении вечером рапортовать! |
Think of what you are reading while you are reading it. |
В процессе чтения думай над тем, что читаешь. |
You're reading aloud from a transcript of a conversation you're still having. |
Ты читаешь запись разговора, который ещё не закончен? |