| Assembling 750 men at New Orleans, he sailed for Mobile on the 11 January, reaching Mobile Bay on the 9 February after being delayed by storms. | Собрав 750 человек в Новом Орлеане, 11 января Гальвес вышел с конвоем на Мобил, и после задержки из-за шторма 9 февраля достиг бухты Мобила. |
| "Aerials" would remain the band's biggest domestic hit until "B.Y.O.B." surpassed it, reaching number 27 in 2005. | «Aerials» оставался самым большим хитом группы до выхода «B.Y.O.B.», который достиг 27 позиции в 2005 году. |
| In total, the French lost 12 ships captured or wrecked and thousands of soldiers and sailors drowned, without a single man reaching Ireland except as prisoners of war. | В общей сложности французы потеряли 12 кораблей, захваченных или потерпевших крушение, и тысячи утонувших солдат и матросов, ни один из которых не достиг Ирландии, за исключением взятых в плен. |
| This June, the IMF's Executive Board did just that, reaching a broad consensus on updating surveillance to make it more focused and effective. | В июне этого года исполнительный совет МВФ достиг общего согласия относительно пересмотра процесса наблюдения с целью сделать его более целенаправленным и эффективным. |
| The album's second single, "Big Picture", was released on 1 February 2017, reaching number 73 on the UK Singles Chart. | Первый сингл с альбома, «Big Picture», был выпущен 3 февраля 2017 года, он достиг 73-й строчки в песенном чарте Великобритании. |
| Blue for Two made a comeback with the album Tune the Piano, Hand Me a Razor in 2012 reaching No. 18 in the Swedish Albums Chart. | Blue for Two вернулись на сцену в 2012 году и выпустили альбом «Tune the Piano and Hand Me a Razor», который достиг 18 строчки в шведском чарте альбомов. |
| The band released one album, In Pose reaching number 40 on the Swedish Albums Chart. | Группа выпустила один альбом, «In Pose», который достиг 40й позиции в шведском альбомном чарте. |
| It was also noted that, despite the difficulty of the item, the Committee had come very close to reaching a consensus on it at its forty-sixth session. | Было также подчеркнуто, что, несмотря на сложный характер этого пункта, Комитет почти достиг по нему консенсуса на своей сорок шестой сессии. |
| Assessments for the international tribunals have risen each year, reaching $166 million in 2000, and so have unpaid assessments. | Объем начисленных взносов на финансирование международных трибуналов, как и объем задолженности по таким начисленным взносам, увеличивался из года в год и в 2000 году достиг 166 млн. долл. США. |
| As a result, FDI flows had expanded, reaching $8.1 billion in 1994. | В результате увеличивается приток ПИИ, объем которых в 1994 году достиг 8,1 млрд. долл. США. |
| Global exports had risen by 7.5 per cent, reaching a record of 430 million tons (Mt). | Общемировой экспорт возрос на 7,5% и достиг рекордно высокого уровня в 430 млн. тонн. |
| After reaching a point 4 kilometres north-west of Prozor the contact returned to the general area of Posusje where it faded. | После того как он достиг точки в 4 км к северо-западу от Прозора, объект вернулся в район Посусье, где контакт был потерян. |
| The portfolio of projects of the Office has grown consistently over the past 20 years, reaching more than $1 billion in 1994. | Объем портфеля проектов Управления неуклонно увеличивался за последние 20 лет и достиг свыше 1 млрд. долл. США в 1994 году. |
| At the time of the 1992 Census, the unemployed constituted 16.4 per cent of the total labour force, reaching 21.4 in 1993. | Во время проведения переписи населения 1992 года уровень безработицы составлял 16,4% от общей численности рабочей силы, а в 1993 году он достиг 21,4%. |
| Total roundwood removals in the UNECE region increased for the third year in a row, reaching 1.3 billion m3 in 2004. | В 2004 году общий объем вывозок круглого леса в регионе ЕЭК ООН вновь, уже третий год подряд, возрос и достиг 1,3 млрд. мЗ. |
| However, total domestic debt increased substantially in 2004, reaching 433.8 billion Egyptian pounds in September 2004, or 87.1 per cent of GDP. | При этом его внутренний долг в 2004 году существенно увеличился и в сентябре 2004 года достиг 433,8 млрд. египетских фунтов, или 87,1 процента от ВВП. |
| The Commonwealth of Independent States (CIS) indicated that illicit trafficking in motor vehicles had increased since 1988, reaching a peak in 1992. | ЗЗ. Содружество Независимых Государств (СНГ) сообщило, что после 1988 года наблюдался рост незаконного оборота транспортных средств, который достиг пикового уровня в 1992 году. |
| The total volume of heroin seized was 11 per cent higher in 2004, reaching 59.2 tons, a record-high level. | Общий объем изъятого героина в 2004 году увеличился на 11 процентов и достиг 59,2 тонны. |
| Heroin seizures in the Russian Federation have been rising steadily in recent years, reaching almost 1 ton in 2000. | Объем изъятий героина в Российской Федерации постоянно рос в последние годы, и в 2000 году он достиг почти 1 тонны. |
| Total seizures of Ecstasy-type substances in east and south-east Asia have increased steadily since 1996, reaching almost 400 kg in 2000, one half of which was seized in China. | Совокупный объем изъятий веществ типа "экстази" в Восточной и Юго-Восточной Азии постоянно рос с 1996 года и в 2000 году достиг почти 400 кг; половина этого объема была изъята в Китае. |
| Supplementary, or non-core, resources increased dramatically in 2000, reaching their highest level ever, $103 million. | В 2000 году произошло увеличение объема дополнительных, или неосновных, ресурсов, который достиг рекордного для Фонда показателя - 103 млн. долл. США. |
| We eyewitness a dramatic increase of foreign direct investment (FDI) worldwide, reaching a record of USD 1.3 trillion in 2000, according to UNCTAD statistics. | Мы становимся свидетелями стремительного увеличения прямых иностранных инвестиций (ПИИ) во всем мире, объем которых в 2000 году, по данным ЮНКТАД, достиг рекордной цифры в 1,3 триллиона долл. США. |
| Thanks to clearance and mine risk education, Tajikistan is reaching a near-zero casualty rate. | Благодаря усилиям по очистке и информированию о минной опасности Таджикистан достиг уровня, на котором число жертв почти равно нулю. |
| The SBI made progress in reaching an agreement with regard to the form and some of the features of the possible appeals body. | ВОО достиг прогресса в формировании согласия относительно формы и некоторых характеристик возможного апелляционного органа. |
| Heroin seizures continued to increase in 2011, with seizures reaching 7.6 tons, the highest level in that country since 2000. | В 2011 году объем изъятий героина продолжал увеличиваться и достиг показателя в 7,6 тонны, который является самым высоким для этой страны после 2000 года. |