Efforts to improve the rate for 1988-1989 were effective, but the rate for strict compliance is still short of the 70 per cent target that was set for the end of 1997. |
Меры по улучшению показателей за 1988-1989 годы принесли результаты, однако степень полного соблюдения требований пока еще далека от целевого показателя, установленного на уровне 70 процентов на конец 1997 года. |
It also plans to raise the sewage treatment rate to 65 per cent and the tap water supply rate to 90 per cent. |
Правительство также планирует повысить степень обработки сточных вод до 65%, а коэффициент охвата населения системой снабжения водопроводной водой - до 90%. |
If you apply a multispatial algorithm, it will accurately predict the rate of expansion. |
Если вы примените мультипространственный алгоритм, он в точности предскажет степень расширения. |
States are also asked to rate the extent of activities in various settings. |
Государствам также предлагается указать степень интенсивности мероприятий в различных условиях. |
For example, the vegetation coverage rate on its own cannot reveal the ecological stability. |
Например, степень растительного покрова сама по себе не может свидетельствовать в пользу экологической стабильности. |
In an equivalent electrical circuit, stress is represented by voltage, and strain rate by current. |
В равноценной электроцепи напряжение предстает током, а степень нагрузки электрическим напряжением. |
The rate of solid waste treatment will be as high as 90 per cent by the year 1996. |
К 1996 году степень обработки твердых отходов достигнет 90%. |
Amongst the group of foreigners, the participation rate of that part of the population that keeps itself available to carry out work is high. |
Среди иностранцев наблюдается высокая степень участия в трудовой деятельности, что объясняется готовностью этой части населения к выполнению различных видов работ. |
6.8.3.7 Test pressure, rate of filling and limitation of capacity of receptacles 219 |
6.8.3.7 Испытательное давление, степень наполнения и ограничение вместимости сосудов 219 |
According to the models, the timing of emission reductions determines the rate of recovery over a shorter time scale (up to 30 years). |
В соответствии с этими моделями периоды сокращений выбросов определяют степень восстановления в кратких временных рамках (до 30 лет). |
Labour force participation rate (% of working-age population) |
Степень участия в рабочей силе (в % от трудоспособного населения |
The point S of the sieve disc is then brought into contact with the surface of the liquid and the rate of penetration is measured. |
Затем точка S сетчатого диска вводится в соприкосновение с поверхностью жидкости, и измеряется степень проникновения. |
The rate of satisfaction for country offices on the whole is 3.6 stars on a scale of 1 to 5. |
По шкале от 1 до 5 баллов степень удовлетворенности страновых отделений составляет в целом 3,6 балла. |
(b) The rate of contribution of the private sector to the gross domestic product, employment, fixed capital formation and trade. |
Ь) Степень вклада частного сектора в валовой внутренний продукт, обеспечение занятости, накопление основного капитала и торговлю. |
We are proud of our planned performance, its rate growth, as well as effective use of the resources. |
На высоком уровне находятся степень выполнения плановых показателей, обеспечение темпов их роста, а также эффективность использования ресурсов предприятия. |
The Daily Beast's college rankings take into account nine factors, with future earnings, affordability, and graduation rate weighted most heavily. |
В рейтинге, публикуемом The Daily Beast, учитывается девять факторов, из них доступность, будущий заработок и учёная степень являются наиболее важными. |
The rate of decline would then determine the extent to which the worst effects of climate change can be avoided. |
В этом случае норма снижения определила бы степень, до которой можно было бы избежать худшего эффекта от изменения климата. |
It has been estimated that the growth in tourism would result in a prompt increase in the tourist bed occupancy rate from 31 to 55 per cent. |
По подсчетам, развитие туризма позволит в сжатые сроки увеличить степень загруженности гостиниц с 31 до 55 процентов. |
b/ Severity rate: total workdays lost x 1,000 |
Ь/ Степень тяжести общее число потерянных рабочих дней х 1000 |
As the furniture and fixtures are used in various degrees, the average depreciation rate was applied at 30 per cent. |
Поскольку степень износа мебели и предметов обстановки варьируется, в их отношении применялась усредненная ставка амортизации в размере 30 процентов. |
This is largely a quantitative exercise, showing the implementation rate in terms of outputs programmed, implemented, reformulated, postponed, terminated or added. |
Это в основном представляет собой количественную оценку, отражающую степень осуществления, выражаемую в количестве запланированных, выполненных, переформулированных, отложенных, прекращенных и добавленных мероприятий. |
The repeat rate rose from 27.03% to 27.34% over the same period. |
Степень второгодничества за этот же период выросла с 27,03 процента до 27,34 процента. |
Girls' school enrolment rate in 1990 |
Степень охвата девочек и девушек школьным образованием в 1990 году |
The children of migrants leave school much earlier than their peers, thus reducing the participation rate to 48.7 per cent for 15- to 20-year-olds (see paras. 349-363). |
Дети мигрантов бросают школу гораздо раньше по сравнению с их сверстниками из других категорий населения, в результате чего степень охвата молодежи системой образования составляет лишь 48,7% для возрастной группы 15-20 лет (пункты 349-363). |
Female participation rates rose during the period in question, with the exception of 1996, when there was a slight decline in the rate. |
Степень участия женщин в отчетный период возросла, за исключением 1996 года, когда было отмечено небольшое снижение. |