Английский - русский
Перевод слова Rate
Вариант перевода Степень

Примеры в контексте "Rate - Степень"

Примеры: Rate - Степень
However the rate of female participation varies depending on the aspect of cultural expression. Однако степень участия женщин зависит от культурных традиций.
In recent years, the country's urbanization rate has been rising steadily. В последние годы степень урбанизации страны неуклонно возрастала.
Completion rate of balance scorecard targets, annually Степень достижения поставленных целевых показателей в учетном табеле, ежегодно
The implementation rate of recommendations was above 50 per cent, which OIOS considered satisfactory. Степень выполнения рекомендаций превышает 50%, что УСВН считает удовлетворительным.
The rate of data availability is low for Germany, Hungary, Kazakhstan, Kyrgyzstan and the United States of America. Степень наличия этих данных низка по Венгрии, Германии, Казахстану, Кыргызстану и Соединенным Штатам Америки.
Women's rate of participation in the economy had reached 14 per cent, a national record. Степень участия женщин в экономике достигла 14 процентов, что является рекордом в национальном масштабе.
Compliance rate as regards legislation on maternal and neonatal health Степень выполнения законодательных документов, относящихся к охране здоровья матерей и новорожденных
Exports from Africa to the Americas show the highest rate of concentration across all the trade relationships. Экспорту из Африки в страны Америки свойственна наибольшая степень концентрации среди всех торговых потоков.
This has resulted in a high rate of compliance with the existing policy on performance bonds. В результате этого была достигнута высокая степень соблюдения существующих правил в отношении гарантийных залогов.
The advantage of the cyanidation process is that it dissolves the gold contained in refractory ore and achieves a high gold extraction rate. Преимуществом процесса цианирования является то, что золото, содержащееся в упорной руде, растворяется, за счет чего достигается высокая степень извлечения золота.
If accomplished, we feel quite certain that these strategies could significantly arrest the rate of degradation and ecosystem loss. Если это будет сделано, мы можем быть вполне уверенными в том, что эти стратегии смогут позволить существенно ограничить степень ухудшения и потери экосистем.
The DDC's gender toolkit makes available instruments for measuring the rate of participation by men and women. Гендерный пакет УРС дает возможность пользоваться инструментами, позволяющими определить степень участия мужчин и женщин.
Enrolment rate also climbs in all levels of schooling. Возрастает и степень охвата образованием на всех уровнях школьного обучения.
The Board also noted that the survey was an important component of good governance and looked forward to a high participation rate from its members. Правление также отметило, что обследование является важным компонентом системы благого управления, и выразило надежду на высокую степень участия в нем его членов.
The rate of reporting was therefore very high, with 196 of 197 parties having reported their consumption and production data for 2013. Таким образом, степень отчетности является весьма высокой, и свои данные о потреблении и производстве за 2013 год представили 196 из 197 Сторон.
Several speakers agreed that women's voices should be given more prominence, stressing that the rate of inequality was growing. Несколько выступавших высказали общее мнение, что следует более внимательно прислушиваться к голосу женщин, подчеркнув, что повышается степень неравенства.
On a periodic basis OIOS reports to the UNHCR Oversight Committee with critical recommendations to which management's response or its rate of implementation is not satisfactory. Периодически УСВН обращается в Комитет по надзору УВКБ в связи с настоятельными рекомендациями, реакция руководства на которые или степень выполнения которых являются неудовлетворительными.
Impact functioning rate: better than 95 степень срабатывания при ударе: выше 95
Her delegation also wished to point out that the statistics for interpretation services provided for the regional groups in the biennium 2001-2002 showed that the utilization rate of forecast needs had been high. Ее делегация также хотела бы указать на то, что статистические данные, касающиеся обеспечения заседаний региональных групп устным переводом в течение двухгодичного периода 2001 - 2002 годов, свидетельствуют о том, что степень использования прогнозируемых потребностей является достаточно высокой.
Figure 4 shows the implementation rate of all recommendations over the last five years, and Figure 5 the recommendation rate for critical recommendations. На диаграмме 4 показана степень выполнения всех рекомендаций за последние пять лет, а на диаграмме 5 - степень выполнения важнейших рекомендаций.
The female illiteracy rate is also higher in rural areas. В связи с этим степень неграмотности женского населения в сельской местности выше, чем в городах.
The satisfaction rate for the fellowships is also consistently high, at close to 95 per cent. Степень удовлетворенности стипендиатов также является неизменно высокой, близкой к 95 процентам.
I intend to calculate thruster ignition and acceleration rate to coincide with the opening of the V'Ger orifice. Я намереваюсь рассчитать момент зажигания двигателя и степень ускорения чтобы попасть к открытию проема В'джера.
Degree of disablement Benefit rate (£ weekly) Степень нетрудоспособности Размер пособия (в фунтах стерлингов в неделю)
However, among those with children, the activity rate dropped to 50 percent. Однако среди тех, у кого были дети, степень участия в трудовой деятельности снижалась до 50 процентов.