You mean all races are equal! |
Ты имеешь в виду, что все расы равны! |
Humans and the Mire... both warrior races. |
Люди и Майры тоже воинственные расы. |
Different M.O.s, different races on the victims. |
Разный поддчерк, разные расы жертв. |
They created great empires, taught the new races, explored beyond the Rim. |
Они создавали великие империи, обучали молодые расы, исследовали придел. |
Different races, ages, occupations. |
Разные расы, возрасты, работы. |
Two races of flavor living side by side in harmony. |
Две расы вкусов живут в гармонии бок о бок. |
Two sentient races developed on your world. |
Две разумные расы развились на вашей планете. |
No, but the other races are still here. |
Да, но другие расы остались. |
Our world has many resources other races might find valuable. |
В нашем мире много ресурсов, которые другие расы считают ценными. |
All the other races use telepaths as information-gathering resources. |
Все другие расы используют телепатов для сбора информации. |
We can rally all the other races, prepare to launch a major counterattack. |
Мы можем сплотить остальные расы, подготовить главную контратаку. |
Our only chance is to get the other races on board for this fight. |
У нас есть шанс убедить остальные расы присоединиться к этой битве. |
The other races could see this as an act of aggression. |
Другие расы могут воспринять это как акт агрессии. |
If you agree, it will encourage the other races to sign on. |
Если вы согласитесь, это вдохновит другие расы присоединиться. |
All these other races know you for who you are. |
Все остальные расы теперь знают, кто вы такие. |
With the doleful example of neighbouring States in mind, we encourage all races to come together and work together for a common future. |
Памятуя о скорбном примере соседних государств, мы вдохновляем все расы объединиться и работать вместе на благо общего будущего. |
It includes people of the world's major races, religions, cultures and traditions. |
Оно включает в себя людей, представляющих крупнейшие расы, религии, культуры и традиции мира. |
Civilizations and cultures are diverse and numerous, as are languages and races. |
Цивилизации и культуры, так же, как языки и расы, разнообразны и многочисленны. |
Syria had always been a meeting point for ethnic groups, races and religions. |
Сирия всегда была тем местом, где встречались этнические группы, расы и религии. |
As already mentioned, there are no races in Burundi. |
Как уже подчеркивалось выше, в Бурунди нет понятия расы. |
Several races and religions co-exist peacefully in Mali, which is a secular Republic. |
В Мали, которая является светской республикой, мирно сосуществуют многие расы и религии. |
Religions, races and traditions make our world colourful and diverse. |
Религии, расы и традиции делают наш мир живописным и многообразным. |
It was a pluralistic society in which many races, languages and religions coexisted. |
Это - плюралистическое общество, в котором сосуществуют различные расы, языки и религии. |
The school curricula seek to teach respect for persons of all races, nationalities and origins. |
Школьные программы имеют своей целью прививать учащимся культуру уважения к людям любой расы, национальности и происхождения. |
The children who benefit from this programme are drawn from the families of all races and ethnic groups in Uganda. |
Дети, охваченные этой программой, принадлежат семьям, представляющим все расы и этнические группы в Уганде. |