Английский - русский
Перевод слова Rabbit
Вариант перевода Кролик

Примеры в контексте "Rabbit - Кролик"

Примеры: Rabbit - Кролик
You realize one of those is a rabbit and the other is an insect? Ты же понимаешь, что один их них - это кролик, а второй - насекомое?
And you like me better as a sister than a rabbit, right? И я ведь тебе тоже нравлюсь больше как сестра, чем как кролик?
And when I dream about it... the face I see is that frightened little kid with his little rabbit. И мне потом это снилось... лицо напуганного ребенка и его белый кролик.
You can't just keep a baby like it's some rabbit you found in the yard. Вы не можете просто взять и оставить себе ребенка это вам не кролик, которого вы во дворе нашли.
The rabbit is still in one piece, and both you and your daddy were Year of the Rabbit. Кролик остался цел, а ты и твой отец - оба родились в год кролика.
Okay, you had a little girl's tea set in your car and a stuffed rabbit toy, so I'm thinking you have a daughter you love. У тебя в машине детский чайный сервиз и игрушечный кролик, поэтому я думаю, что у тебя есть любимая дочь.
For one thing, the rabbit is dead, and for another there's "Aida" at the Bolshoi tonight. Во-первых, кролик издох. А, во-вторых, в Большом "Аида".
"there was once a velveteen rabbit, And in the beginning, he was really splendid..." "Жил-был когда-то Плюшевый Кролик, и поначалу он был просто прелесть..."
What the hell am l, a rabbit? Да кто я тебе, черт подери? Кролик?
We're looking for leverage, so finding out he likes whips or beagles or dressing up as a rabbit while someone hits him with a carrot might help. Мы ищем рычаги, так что, вывод: он любит кнуты, или гончих или переодевание как кролик, а кто-то может помочь ему с морковкой.
The rabbit was introduced by European settlers as a food and game animal, and by the 1870s it was becoming a serious threat to the newly developed farming economy. Кролик был завезен европейскими поселенцами в качестве дичи и домашнего животного, и уже к 1870-м годам стал серьезной угрозой для местного сельского хозяйства.
In addition, on August 26, 2010, Mercis BV, representing Bruna, brought suit against Sanrio with the claim that one of Hello Kitty's companion characters, a rabbit named Cathy, infringes on the copyright and trademark of Miffy. 26 августа 2010 года, Mercis BV, представляющая Бруну, подала иск против Sanrio с обвинением в том, что один из персонажей Hello Kitty, кролик Кэти (Cathy), нарушает авторские права и товарные знаки Миффи.
The rabbit carved its boat out of a fallen tree trunk, but the foolish tanuki made a boat of mud. Кролик вырезал свою лодку из упавшего ствола дерева, но глупый тануки сделал лодку из грязи.
And the rabbit, has he got a name, Grant? А кролик, у него есть имя, Грант?
The organization's code phrase is: "The hungry rabbit jumps." Эта группа всегда использует пароль «голодный кролик атакует».
But, my friend, I'm not a rabbit Мой друг, но ведь я то не кролик
I had a rabbit once that hated me... yet I grew up to be quite a nice fella. У меня был кролик, который меня терпеть не мог... однако же я вырос хорошим парнем.
If that man appears, and say, "The hungry rabbit jumps." Если появится мужчина, скажете "голодный кролик атакует".
What the hell am I, a rabbit? Да кто я тебе, черт подери? Кролик?
How the hell did a rabbit get up a tree? Как, черт подери, кролик залез на дерево?
And then the rabbit thought to himself "Carrots, peanuts, what's the difference?" И тогда кролик подумал: "Морковка, орешки, какая разница?"
And the squirrel thought it just wasn't the right time in her busy squirrel life to be kissing any rabbits even though this particular rabbit was very sweet. Но белочка подумала, что сейчас не подходящее время в её очень занятой жизни, чтобы целоваться с кроликами хотя этот конкретный кролик был очень милый.
And look at that little bunny rabbit with its own Fuzzy Wuzzy carrot! А вот, смотрите, кролик с морковкой Фуззи-Вуззи-Ви!
Me a professional man with a family and a home, you a bunny rabbit with long floppy ears and a twitchy nose but... we're quite alike. Я профессионал, у которого есть семья и дом, ты веселый кролик с длинными болтающимися ушами и дергающимся носиком, но... мы очень похожи.
don't need no clover or lucky charm that rabbit can keep his foot Нам не нужны четырехлистный клевер или талисман удачи пусть кролик побережет свою лапку.