Английский - русский
Перевод слова Rabbit

Перевод rabbit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кролик (примеров 609)
I'm a human, not a rabbit. Я человек, а не кролик.
Even if a hedgehog, a mole, an otter, a rabbit or an opossum look like a rodent, they aren't. Даже если ёж, крот, выдра, кролик или опоссум выглядят грызунами, они таковыми не являются.
You realize one of those is a rabbit and the other is an insect? Ты же понимаешь, что один их них - это кролик, а второй - насекомое?
It is the rabbit. Нет, сам кролик!
By Mr. Rabbit. Мистер Кролик должен отдавать приказы.
Больше примеров...
Кроличью (примеров 15)
I've gained so much weight, I can't even fit in rabbit's hole anymore. Я набрал так много веса, что не могу даже протиснуться в кроличью норку.
Get in that rabbit cage! Полезай в кроличью клетку!
One rabbit stew coming right up. Счас я приготовлю кроличью тушёнку!
Unless Delphine blackbags you into the back of an SUV and then puts you in a rabbit cage somewhere. Если Дельфина не наденет тебе на голову мешок и не посадит в кроличью клетку у черта на куличках.
And are your offices also the size of a rabbit hutch, Dr Franklin? Ваш кабинет тоже с кроличью нору, доктор Франклин?
Больше примеров...
Заяц (примеров 43)
Mae lin came back when she discovered I'm actually a fire rabbit and she's an earth snake. Мей Ли вернулась, когда выяснила, что, на самом деле, я - огненный заяц, а она - земляная змея.
A man has a fox, a rabbit and a cabbage and he wants to get across the river, but his boat can only carry one of them at a time. У человека есть лиса, заяц и капуста, и он хочет переплыть реку, но его лодка может поместить только одного за один раз.
But what about the rabbit? А как же заяц?
Look Rosalie, a rabbit. Посмотри, Розали, заяц.
And in terms of the line of poetry, why does the poet use the word hare rather than rabbit? И по поводу этой стихотворной строки - почему поэт использовал слово "заяц", на не "кролик"?
Больше примеров...
Кроличьей (примеров 8)
All right if you want to live in a rabbit hutch. Всё верно, если вы хотите жить в кроличьей клетке.
Like some guy from this rabbit's warren actually knows anything about my reality. Будто кто-то в этой кроличьей норе знает хоть что-то о моей реальности.
You wrap yourself in a comforter stuffed with rabbit hair! Ты заворачиваешься в одеяло, набитое кроличьей шерстью!
In 1950, following research conducted by Frank Fenner, myxoma virus was deliberately released into the rabbit population, causing it to drop from an estimated 600 million to around 100 million. В 1950 году после исследования, проведённого Фрэнком Феннером, в кроличьей популяции был распространён завезённый из Южной Америки вирус миксомы, что привело к сокращению кроличьей популяции с 600 до 100 млн.
A further medical examination followed, and St. André delivered some rabbit skin, followed a few minutes later by a rabbit's head. Женщина снова подверглась медицинскому обследованию, после чего Сент-Андре принял «роды» частей кроличьей шкуры, а ещё через несколько минут - кроличьей головы.
Больше примеров...
Кроличий (примеров 5)
I've been put on a diet of rabbit food and forced to exercise. Сел на диету: кроличий корм и физические упражнения.
We all know what a rabbit warren this place is, but we've got intel they're holed up inside the church. Мы все знаем, что это за кроличий лабиринт, ...но у нас есть наводка, что они скрываются в церкви.
What's that, rabbit fur? Это что, кроличий мех?
Have you had a rabbit test? Ты делала кроличий тест?
The reason I come to this stall is that whereas Bharat over there uses wool... and Mohan goes with the rabbit fur... you at least use a reasonable quality of silk. Но я прихожу к вам - в то время как Бхарат добавляет овечью шерсть, а Мохан - кроличий мех, вы хотя бы добавляете шелк приличного качества.
Больше примеров...
Зайчик (примеров 8)
Don't disappoint me, my rabbit. Не разачаруй меня, мой зайчик.
What are you doing here, my rabbit? Что ты здесь делаешь, мой зайчик?
So, you know why I think you like fairy tales so much, bunny rabbit? Знаешь, почему тебе нравятся сказки, зайчик?
Is there really a rabbit up there? Правда зайчик может допрыгнуть туда?
We won't forget the rabbit. Не пропадёт твой зайчик.
Больше примеров...
Rabbit (примеров 29)
The last, All This and Rabbit Stew, was produced before this film. Вышедший позднее «All This and Rabbit Stew» в действительности был закончен раньше.
The song being rapped by the Marines at the reception at Brody's House is "Rabbit Run" by Eminem. Песня, которую поют морпехи на приёме в доме Броуди - "Rabbit Run" Эминема.
Sokoban was created in 1981 by Hiroyuki Imabayashi, and published in December 1982 by Thinking Rabbit, a software house based in Takarazuka, Japan. Игра Sokoban была создана в 1981 году Хироюки Имабаяси, и издана в 1982 году японской компанией Thinking Rabbit.
Avery first began his animation career at the Walter Lantz studio in the early 1930s, working on the majority of the Oswald the Lucky Rabbit cartoons from 1931-35. Карьеру мультипликатора Эйвери начал на студии Уолтера Ланца Walter Lantz Productions, где в начале 1930-х годов он работал над мультипликационными сериями «Oswald the Lucky Rabbit» (Эйвери появляется в титрах как animator).
Stevens has released albums of varying styles, from the electronica of Enjoy Your Rabbit and the lo-fi folk of Seven Swans to the symphonic instrumentation of Illinois and Christmas-themed Songs for Christmas. За свою музыкальную карьеру Стивенс выпустил альбомы разных стилей: от электронного «Enjoy Your Rabbit» и лоу-фай фолка «Seven Swans» до оркестрового «Illinois» и рождественского «Songs for Christmas» с христианскими темами.
Больше примеров...
Рэббит (примеров 43)
Turns out it was Rabbit who tipped us off. Оказывается нам сообщил об этом Рэббит.
Where's the boy, Rabbit? Где мальчик, Рэббит?
Mr. Rabbit has a message for you. Мистер Рэббит передал тебе послание.
Nice shot, Rabbit. Отличный выстрел, Рэббит.
So just to be clear, at no point in your life before the events of that month had you met or spoken to or had any kinds of dealings... with the gangster known as Rabbit? Давайте проясним, никогда в жизни до событий этого месяца вы не встречались, не разговаривали и не имели никаких дел с гангстером, известным как Рэббит?
Больше примеров...
Рэббита (примеров 18)
So we help you find Rabbit... what happens next? Так если мы поможем вам найти Рэббита... что дальше?
After we screwed Rabbit like that После того, как мы обчистили Рэббита, и ты попался...
We work for Mr. Rabbit. Мы работаем на мистера Рэббита.
You were right about Rabbit. Ты была права насчёт Рэббита.
If you did, you'd know that putting Rabbit down... is pretty much it for me. Если бы вы меня знали, то знали бы и то, что завалить Рэббита для меня на первом месте.
Больше примеров...
Рэббитом (примеров 6)
What is it between you and Rabbit? Что случилось между вами и Рэббитом?
Okay, then, Sheriff Hood, why don't you tell me when you first came in contact with Mr. Rabbit. Тогда ладно, шериф Худ, почему бы вам не рассказать, когда вы впервые встретились с мистером Рэббитом?
Hirsch, go with Rabbit. Хирш, вы с Рэббитом.
See, my deal with Mr. Rabbit makes that a conflict of interest. Видишь ли, это противоречит моему договору с мистером Рэббитом.
She told us she had a past with Rabbit... which explained why he had taken her son earlier... and that Sheriff Hood had traded himself for the boy. Она сказала, что связана с Рэббитом, что объяснило, зачем он забрал её сына, и что шериф Худ обменял себя на мальчика.
Больше примеров...
Кроличья (примеров 12)
How did you like that rabbit skin I gave you? Как тебе понравилась та кроличья шкурка?
So this should tell us whether or not she's got rabbit fever? Значит, это должно сообщить нам, есть ли у нее кроличья лихорадка?
Rabbit feet, four-leaf clovers - those are good luck. Кроличья лапка, четырехлистный клевер- вот это на удачу.
YOU CAN'T JUST CUT ONE OFF ANY RABBIT. IT HAS TO BE IN A CEMETERY И тут не подойдет какая угодно кроличья лапка.
Rabbit fever fits her symptoms. Кроличья лихорадка подходит к симптомам.
Больше примеров...
Крольчатину (примеров 13)
The secretariat told the Specialized Section that the delegation of China was working on a new draft standard for rabbit meat. Секретариат сообщил Специализированной секции о том, что делегация Китая работает над новым проектом стандарта на крольчатину.
It was therefore agreed that having an international standard for rabbit meat would be very useful and it was decided to ask the four largest European producers for their input in the elaboration of the standard. Исходя из этого, был сделан вывод о крайней полезности наличия международного стандарта на крольчатину и было принято решение обратиться к четырем крупнейшим европейским производителям представить материалы для разработки стандарта.
So long as I don't eat rabbit, I don't care! Пока я не ем крольчатину, мне все равно!
The delegation of China will present an up-dated version of a new UNECE Standard for Rabbit Meat containing comments submitted by several delegations Делегация Китая представит обновленный вариант нового стандарта ЕЭК ООН на крольчатину, в который включены замечания, полученные от ряда делегаций.
The secretariat will enquire whether France had a rabbit meat standard and if it could be made available. Секретариат выяснит, не имеет ли Франция стандарт на крольчатину с целью его представления.
Больше примеров...
Крольчонок (примеров 12)
Well, if you play your cards right, you just might, little rabbit. Ну, если ты правильно разыграешь свои карты, то ты увидишь, крольчонок.
If Rabbit survived, so can Emmet. Если выжила Крольчонок, значит мог и Эммет.
I've got your little rabbit here. Твой крольчонок у меня.
Don't make a fuss, Rabbit. Не поднимай шума, крольчонок.
Rabbit, look, look. Крольчонок, смотри, смотри.
Больше примеров...