Turns out the rabbit took the money and ran. | Оказывается, кролик взял деньги и сбежал. |
In two other herbivores (rabbit and moose) from Southern Sweden, PBBs were not detectable (level of detection not well defined). | В двух других травоядных (кролик и лось) в Южной Швеции обнаружить присутствие ПБД не удалось (уровень обнаружения четко не установлен). |
And once you've realised you're not a white rabbit, you can have some lovely Superquinn sausages! | Но когда ты поймешь, что ты не белый кролик, ты сможешь поесть сосиски по-итальянски. |
It was a rabbit, I think. | Думаю, это был кролик. |
Come to the stage, Rabbit. | Прыгай на сцену, Кролик. |
I've gained so much weight, I can't even fit in rabbit's hole anymore. | Я набрал так много веса, что не могу даже протиснуться в кроличью норку. |
He wants to set up a large rabbit farm, in the open air, fenced in. | Он собирается устроить огромную кроличью ферму на открытом воздухе. |
Unless Delphine blackbags you into the back of an SUV and then puts you in a rabbit cage somewhere. | Если Дельфина не наденет тебе на голову мешок и не посадит в кроличью клетку у черта на куличках. |
Now Mr Tong makes rabbit paté, no more cats! | В самом деле? теперь, когда мистер Тонг продает кроличью вырезку куда-то пропали все кошки. |
And are your offices also the size of a rabbit hutch, Dr Franklin? | Ваш кабинет тоже с кроличью нору, доктор Франклин? |
And he has a lion in his emblem, the hairless rabbit. | И на его эмблеме не лев, а облезлый заяц. |
The rabbit starts to laugh, you catch him with your hands. | Заяц начнет смеяться, и ты поймаешь его голыми руками. |
But what about the rabbit? | А как же заяц? |
That's when a rabbit appeared. | И тут появился заяц. |
"Then came a rabbit, a fox, a wolf, and a wild boar..." "until finally, a bear joined in..." "and the mitten swelled up." | "Потом пришли заяц, лиса, волк, кабан..." "пока наконец к ним не присоединился медведь..." |
I suppose you would have us live in a rabbit hutch. | Очевидно, ты бы поселила нас в кроличьей клетушке. |
Like some guy from this rabbit's warren actually knows anything about my reality. | Будто кто-то в этой кроличьей норе знает хоть что-то о моей реальности. |
You wrap yourself in a comforter stuffed with rabbit hair! | Ты заворачиваешься в одеяло, набитое кроличьей шерстью! |
I'm not loving the idea of a rabbit food smoothie, but other than that, no. | Меня не прельщает идея смуззи из кроличьей еды, а так нет. |
In 1950, following research conducted by Frank Fenner, myxoma virus was deliberately released into the rabbit population, causing it to drop from an estimated 600 million to around 100 million. | В 1950 году после исследования, проведённого Фрэнком Феннером, в кроличьей популяции был распространён завезённый из Южной Америки вирус миксомы, что привело к сокращению кроличьей популяции с 600 до 100 млн. |
I've been put on a diet of rabbit food and forced to exercise. | Сел на диету: кроличий корм и физические упражнения. |
We all know what a rabbit warren this place is, but we've got intel they're holed up inside the church. | Мы все знаем, что это за кроличий лабиринт, ...но у нас есть наводка, что они скрываются в церкви. |
What's that, rabbit fur? | Это что, кроличий мех? |
Have you had a rabbit test? | Ты делала кроличий тест? |
The reason I come to this stall is that whereas Bharat over there uses wool... and Mohan goes with the rabbit fur... you at least use a reasonable quality of silk. | Но я прихожу к вам - в то время как Бхарат добавляет овечью шерсть, а Мохан - кроличий мех, вы хотя бы добавляете шелк приличного качества. |
What are you doing here, my rabbit? | Что ты здесь делаешь, мой зайчик? |
It's soft and gentle, warm and yielding Deeply lyrical and yet tender and frightened Like a tiny white rabbit. | Это имя мягкое и нежное, тёплое и покладистое, глубоко чувственное и всё же ласковое и ранимое, как маленький белый зайчик. |
So, you know why I think you like fairy tales so much, bunny rabbit? | Знаешь, почему тебе нравятся сказки, зайчик? |
Let the dog see the rabbit! | Давай, зайчик, вылезай из норки! |
There you go, bunny rabbit. | Вот так, зайчик мой. |
Rabbit uses a 128-bit key and a 64-bit initialization vector. | Rabbit используют 128-битный ключ и 64-битный инициализирующий вектор. |
Keeper of the Seven Keys - The Legacy leans more towards the genre of progressive metal than the previous album, Rabbit Don't Come Easy, which was much more of a power metal album. | Альбом намного больше склоняется к жанру прогрессив-метал, чем предыдущий альбом, Rabbit Don't Come Easy, который был исключительно пауэр-метал альбомом. |
Peter Rabbit is a fictional animal character in various children's stories by Beatrix Potter. | Питер Кролик (англ. Peter Rabbit) - вымышленный антропоморфный персонаж, появляющийся в ряде сказок английской детской писательницы Беатрис Поттер. |
It was described as a "French Rabbit" that "is low on style, but high on personality and practicality". | Он описывался как «французский кролик» («French Rabbit»), который «не имел выдающегося стиля, но зато был практичен». |
The Skeeter Rabbit/Skeeter Rabbit Around the World Created by James "Skeeter Rabbit" Higgins; a kick and shuffle hop move, either at the sides and/or front and back. | The Skeeter Rabbit/Skeeter Rabbit Around the World Придумано Джеймсом Скитер Рэбит Хиггинсом; сначала кик ногой, затем подскок на этой же ноге. |
If Rabbit's here, no one's okay. | Пока Рэббит здесь, все не в порядке. |
Mr. Rabbit has requested a small piece of you, something to prove to him that I'm holding up my end. | Мистер Рэббит просил прислать ему небольшой кусочек тебя, как доказательство того, что я держу слово. |
You also believe our Rabbit has decided to - forgive and forget? | Вы тоже считаете, что наш Рэббит решил всё простить и забыть? |
The minute they hit the street, Rabbit would have been all over me. | Как только бы они появились на улице, Рэббит вышел бы на мой след. |
Who invited Jessica Rabbit? | Кто пригласил Джессику Рэббит? |
I was just buying a part for the Rabbit. | Я только что купил запчасти для Рэббита. |
Got Rabbit's case for myself. | Я взял дело Рэббита для себя. |
No one's ever stolen from Rabbit. | Никто никогда не крал у Рэббита. |
We work for Mr. Rabbit. | Мы работаем на мистера Рэббита. |
And Rabbit usually rolls four cars deep. | Кортеж Рэббита обычно состоит из четырех машин. |
Okay, then, Sheriff Hood, why don't you tell me when you first came in contact with Mr. Rabbit. | Тогда ладно, шериф Худ, почему бы вам не рассказать, когда вы впервые встретились с мистером Рэббитом? |
Hirsch, go with Rabbit. | Хирш, вы с Рэббитом. Эдди, к рулям. |
Hirsch, go with Rabbit. | Хирш, вы с Рэббитом. |
See, my deal with Mr. Rabbit makes that a conflict of interest. | Видишь ли, это противоречит моему договору с мистером Рэббитом. |
She told us she had a past with Rabbit... which explained why he had taken her son earlier... and that Sheriff Hood had traded himself for the boy. | Она сказала, что связана с Рэббитом, что объяснило, зачем он забрал её сына, и что шериф Худ обменял себя на мальчика. |
I'll suffocate your rabbit face. | Я тебя придушу, кроличья ты мордашка, вытяну из тебя всю жизнь... |
So this should tell us whether or not she's got rabbit fever? | Значит, это должно сообщить нам, есть ли у нее кроличья лихорадка? |
Rabbit feet, four-leaf clovers - those are good luck. | Кроличья лапка, четырехлистный клевер- вот это на удачу. |
Rabbit fever fits her symptoms. | Кроличья лихорадка подходит к симптомам. |
Phys Ed teacher in high school named Mr. Fratelli, and the rabbit head, because my uncle once ate a rabbit and he got belly worms. | Фрателли, и кроличья голова, потому что мой дядя однажды съел кролика и у него завелись глисты. |
The Chinese delegation was asked to report on progress on the draft Standard for rabbit meat within the next weeks. | Делегации Китая было предложено доложить о ходе разработки стандарта на крольчатину в течение следующих недель. |
Do I serve rabbit other than paté? | Разве я подавал крольчатину иначе как в паштете? |
The delegation of China will present an up-date on progress made on the development of a new UNECE Standard for Rabbit Meat | Делегация Китая представит обновленную информацию о ходе работы по разработке нового стандарта ЕЭК ООН на крольчатину. |
The delegation of China will present an up-dated version of a new UNECE Standard for Rabbit Meat containing comments submitted by several delegations | Делегация Китая представит обновленный вариант нового стандарта ЕЭК ООН на крольчатину, в который включены замечания, полученные от ряда делегаций. |
You have to like the rabbit and I do not like. | Это для тех, кто любит крольчатину. Я ее не люблю. |
Well, if you play your cards right, you just might, little rabbit. | Ну, если ты правильно разыграешь свои карты, то ты увидишь, крольчонок. |
The original Dutch name, "Nijntje", is a shortening of the diminutive konijntje, "little rabbit". | Оригинальное имя - сокращение от нидерл. konijntje, «крольчонок». |
As equals... because you are a rattlesnake, and you... you're a little bunny rabbit, but you're the brains behind this thing. | На равных... потому что ты гремучая змея, а ты... а ты крольчонок, но за ним стоит ваш интеллект. |
Rabbit took the survival gear for herself and turned back. | Крольчонок забрала себе всё необходимое для выживания и повернула назад. |
Don't make a fuss, Rabbit. | Не поднимай шума, крольчонок. |