| "Late, late," says the white rabbit. | "Опаздываю, опаздываю" сказал белый кролик. |
| Although, it was a rabbit when he heard that story. | Хотя, в том варианте истории, который ему рассказали, это был кролик. |
| I think what he's tryin' to say is... the rabbit wouldn't come out of the hat. | Думаю, он хочет сказать, что кролик не смог выпрыгнуть из цилиндра. |
| Rabbit, I can't do this right now. | Кролик, я сейчас не могу. |
| To lighten the mood, I told a little story about how the first-graders' pet rabbit got stuck in the lawn mower and I had to... | Я оставила вполне разумное сообщение. как кролик первоклашек угодил в газонокосилку и мне пришлось... |
| This place is like a rabbit warren. | Это место похоже на кроличью нору. |
| You can set up the paints, make the Kale smoothies, and wipe down the rabbit hutch. | Можете развесить рисунки, сделать овощной смузи, и помыть кроличью клетку. |
| You're in a rabbit snare. | Ты в кроличью ловушку попал. |
| Get in that rabbit cage! | Полезай в кроличью клетку! |
| One rabbit stew coming right up. | Счас я приготовлю кроличью тушёнку! |
| Or you can take the fox, but the rabbit would eat the cabbage. | Или ты можешь взять лису, но тогда заяц съест капусту. |
| Why would George W. Bush have a fox and a rabbit and a cabbage? | Зачем Джорджу Бушу лиса, заяц и капуста? |
| The rabbit opens the door, without a hat. | Заяц открывает, без шляпы! |
| And in terms of the line of poetry, why does the poet use the word hare rather than rabbit? | И по поводу этой стихотворной строки - почему поэт использовал слово "заяц", на не "кролик"? |
| And in terms of the line of poetry, why does the poet use the word hare rather than rabbit? | И по поводу этой стихотворной строки - почему поэт использовал слово "заяц", на не "кролик"? |
| In 1878 Schenk was the first to attempt in vitro fertilization of a mammalian egg cell using rabbit ova. | В 1878 году Шенк первым предпринял попытку искусственного оплодотворения яйцеклетки млекопитающих с использованием кроличьей яйцеклетки. |
| I suppose you would have us live in a rabbit hutch. | Очевидно, ты бы поселила нас в кроличьей клетушке. |
| You wrap yourself in a comforter stuffed with rabbit hair! | Ты заворачиваешься в одеяло, набитое кроличьей шерстью! |
| I'm not loving the idea of a rabbit food smoothie, but other than that, no. | Меня не прельщает идея смуззи из кроличьей еды, а так нет. |
| In 1950, following research conducted by Frank Fenner, myxoma virus was deliberately released into the rabbit population, causing it to drop from an estimated 600 million to around 100 million. | В 1950 году после исследования, проведённого Фрэнком Феннером, в кроличьей популяции был распространён завезённый из Южной Америки вирус миксомы, что привело к сокращению кроличьей популяции с 600 до 100 млн. |
| I've been put on a diet of rabbit food and forced to exercise. | Сел на диету: кроличий корм и физические упражнения. |
| We all know what a rabbit warren this place is, but we've got intel they're holed up inside the church. | Мы все знаем, что это за кроличий лабиринт, ...но у нас есть наводка, что они скрываются в церкви. |
| What's that, rabbit fur? | Это что, кроличий мех? |
| Have you had a rabbit test? | Ты делала кроличий тест? |
| The reason I come to this stall is that whereas Bharat over there uses wool... and Mohan goes with the rabbit fur... you at least use a reasonable quality of silk. | Но я прихожу к вам - в то время как Бхарат добавляет овечью шерсть, а Мохан - кроличий мех, вы хотя бы добавляете шелк приличного качества. |
| Don't disappoint me, my rabbit. | Не разачаруй меня, мой зайчик. |
| What are you doing here, my rabbit? | Что ты здесь делаешь, мой зайчик? |
| Is there really a rabbit up there? | Правда зайчик может допрыгнуть туда? |
| We won't forget the rabbit. | Не пропадёт твой зайчик. |
| Let the dog see the rabbit! | Давай, зайчик, вылезай из норки! |
| He and David Chackler founded the horror film company Dead Rabbit Films. | Со-основатель (совместно с Дэвидом Чаклером) киностудии фильмов ужасов Dead Rabbit Films. |
| Jefferson Airplane recorded a song called "White Rabbit", with references to this character and the Wonderland saga in general as metaphors for drug-induced experiences. | Группа Jefferson Airplane исполняет песню под названием «White Rabbit», в тексте которой используется сюжет «Приключений Алисы в Стране Чудес» как метафора действия психоделиков на сознание человека. |
| Sokoban was created in 1981 by Hiroyuki Imabayashi, and published in December 1982 by Thinking Rabbit, a software house based in Takarazuka, Japan. | Игра Sokoban была создана в 1981 году Хироюки Имабаяси, и издана в 1982 году японской компанией Thinking Rabbit. |
| Dreamfall Chapters was translated into German by the Vienna-based studio White Rabbit Interactive, and into French, by the Parisian Words of Magic; German voice-overs were recorded by the Hamburg-based Studio Mühl. | Над переводом игры на немецкий работала венская студия White Rabbit Interactive, а над французским - парижская Words of Magic. |
| White Rabbit Creamy Candy (Chinese: 大白兔奶糖; pinyin: Dàbáitù Nǎitáng) is a brand of milk candy manufactured by Shanghai Guan Sheng Yuan Food, Ltd. | 大白兔奶糖, пиньинь: Dàbáitù Nǎitáng, англ. White Rabbit Creamy Candy) - китайский кондитерский бренд, молочные конфеты, выпускаемые компанией Shanghai Guan Sheng Yuan Food, Ltd. (кит. упр. |
| Turns out it was Rabbit who tipped us off. | Оказывается нам сообщил об этом Рэббит. |
| The fella we're looking for, he's from Rabbit Holler. | Человек, которого мы разыскиваем, как раз из Рэббит Холлер. |
| Rabbit, how many torpedoes do we have? | Рэббит, сколько у нас торпед? |
| Rabbit was your boss? | Рэббит был твоим боссом? |
| Rabbit, get to the torpedo room. | Рэббит, в торпедный отсек! |
| I was just buying a part for the Rabbit. | Я только что купил запчасти для Рэббита. |
| No one's ever stolen from Rabbit before and lived. | Я не знаю тех, кто прежде крал у Рэббита и выжил. |
| If you go down, we both end up on Rabbit's radar. | Если ты спалишься, мы оба попадём на радар Рэббита. |
| You could have led Rabbit straight to me. | Ты же приведёшь Рэббита прямо ко мне. |
| We work for Mr. Rabbit. | Мы работаем на мистера Рэббита. |
| What is it between you and Rabbit? | Что случилось между вами и Рэббитом? |
| Okay, then, Sheriff Hood, why don't you tell me when you first came in contact with Mr. Rabbit. | Тогда ладно, шериф Худ, почему бы вам не рассказать, когда вы впервые встретились с мистером Рэббитом? |
| Hirsch, go with Rabbit. | Хирш, вы с Рэббитом. |
| See, my deal with Mr. Rabbit makes that a conflict of interest. | Видишь ли, это противоречит моему договору с мистером Рэббитом. |
| She told us she had a past with Rabbit... which explained why he had taken her son earlier... and that Sheriff Hood had traded himself for the boy. | Она сказала, что связана с Рэббитом, что объяснило, зачем он забрал её сына, и что шериф Худ обменял себя на мальчика. |
| So this should tell us whether or not she's got rabbit fever? | Значит, это должно сообщить нам, есть ли у нее кроличья лихорадка? |
| Rabbit feet, four-leaf clovers - those are good luck. | Кроличья лапка, четырехлистный клевер- вот это на удачу. |
| The good news is, whatever it is, the Rabbit Foot's small, so we can steal it. | Хорошая новость только одна - "Кроличья лапка", видимо, маленькая, так что мы сможем её выкрасть. |
| YOU CAN'T JUST CUT ONE OFF ANY RABBIT. IT HAS TO BE IN A CEMETERY | И тут не подойдет какая угодно кроличья лапка. |
| Rabbit fever fits her symptoms. | Кроличья лихорадка подходит к симптомам. |
| The secretariat told the Specialized Section that the delegation of China was working on a new draft standard for rabbit meat. | Секретариат сообщил Специализированной секции о том, что делегация Китая работает над новым проектом стандарта на крольчатину. |
| The Chinese delegation was asked to report on progress on the draft Standard for rabbit meat within the next weeks. | Делегации Китая было предложено доложить о ходе разработки стандарта на крольчатину в течение следующих недель. |
| The Chair informed the Working Party that work on new UNECE standards on deer meat and on rabbit meat was under way. | Председатель проинформировал Рабочую группу о том, что в настоящее время ведется работа по линии новых стандартов ЕЭК ООН на оленину и на крольчатину. |
| I don't like rabbit... | Я не люблю крольчатину. |
| You have to like the rabbit and I do not like. | Это для тех, кто любит крольчатину. Я ее не люблю. |
| Well, if you play your cards right, you just might, little rabbit. | Ну, если ты правильно разыграешь свои карты, то ты увидишь, крольчонок. |
| As equals... because you are a rattlesnake, and you... you're a little bunny rabbit, but you're the brains behind this thing. | На равных... потому что ты гремучая змея, а ты... а ты крольчонок, но за ним стоит ваш интеллект. |
| Rabbit took the survival gear for herself and turned back. | Крольчонок забрала себе всё необходимое для выживания и повернула назад. |
| If Rabbit survived, so can Emmet. | Если выжила Крольчонок, значит мог и Эммет. |
| Rabbit, look, look. | Крольчонок, смотри, смотри. |