Английский - русский
Перевод слова Rabbit

Перевод rabbit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кролик (примеров 609)
"Weeks passed, and the little rabbit grew very old and shabby."But the boy loved him just as much. Шли недели, и маленький Кролик стал совсем старым и обтрепанным, но Мальчик все так же сильно любил его.
Mine's a rabbit... or a tiger... or a raven. Мое - кролик... или тигр, или ворон.
Right, well, if he's not Mr Rabbit let's just leave. Так, если он не мистер Кролик, давайте просто уйдем.
He's hopping like a rabbit! Он скачет, как кролик!
Where are you going? - To get a rabbit from Mr. Flaubert. "СЦЕНЫ ИЗ ПРОВИНЦИАЛЬНОЙ ЖИЗНИ" Кролик от мсье Флобера.
Больше примеров...
Кроличью (примеров 15)
I put you in a rabbit cage! Я засуну тебя в кроличью клетку!
The Horsemen left the real safe and transformed the whole room into a giant rabbit box. Всадники оставили там настоящий сейф и превратили целую комнату В гигантскую кроличью коробку
Unless Delphine blackbags you into the back of an SUV and then puts you in a rabbit cage somewhere. Если Дельфина не наденет тебе на голову мешок и не посадит в кроличью клетку у черта на куличках.
And are your offices also the size of a rabbit hutch, Dr Franklin? Ваш кабинет тоже с кроличью нору, доктор Франклин?
What's the medical term for the circumcision of a rabbit? Знаете, как называют по-другому кроличью стрижку?
Больше примеров...
Заяц (примеров 43)
No, about the officer who was so sure I'd run too, like a scared rabbit. Нет. О том немце, который был уверен, что я побегу, как трусливый заяц.
Why would George W. Bush have a fox and a rabbit and a cabbage? Зачем Джорджу Бушу лиса, заяц и капуста?
"Then came a rabbit, a fox, a wolf, and a wild boar..." "Потом пришли заяц, лиса, волк, кабан..."
I've got rabbit blood in me. Труслив, как заяц.
Tomorrow you will be hopping around like a rabbit. О дьявол! Ничего, будешь прыгать как заяц.
Больше примеров...
Кроличьей (примеров 8)
I suppose you would have us live in a rabbit hutch. Очевидно, ты бы поселила нас в кроличьей клетушке.
Like some guy from this rabbit's warren actually knows anything about my reality. Будто кто-то в этой кроличьей норе знает хоть что-то о моей реальности.
I'm not loving the idea of a rabbit food smoothie, but other than that, no. Меня не прельщает идея смуззи из кроличьей еды, а так нет.
In 1950, following research conducted by Frank Fenner, myxoma virus was deliberately released into the rabbit population, causing it to drop from an estimated 600 million to around 100 million. В 1950 году после исследования, проведённого Фрэнком Феннером, в кроличьей популяции был распространён завезённый из Южной Америки вирус миксомы, что привело к сокращению кроличьей популяции с 600 до 100 млн.
A further medical examination followed, and St. André delivered some rabbit skin, followed a few minutes later by a rabbit's head. Женщина снова подверглась медицинскому обследованию, после чего Сент-Андре принял «роды» частей кроличьей шкуры, а ещё через несколько минут - кроличьей головы.
Больше примеров...
Кроличий (примеров 5)
I've been put on a diet of rabbit food and forced to exercise. Сел на диету: кроличий корм и физические упражнения.
We all know what a rabbit warren this place is, but we've got intel they're holed up inside the church. Мы все знаем, что это за кроличий лабиринт, ...но у нас есть наводка, что они скрываются в церкви.
What's that, rabbit fur? Это что, кроличий мех?
Have you had a rabbit test? Ты делала кроличий тест?
The reason I come to this stall is that whereas Bharat over there uses wool... and Mohan goes with the rabbit fur... you at least use a reasonable quality of silk. Но я прихожу к вам - в то время как Бхарат добавляет овечью шерсть, а Мохан - кроличий мех, вы хотя бы добавляете шелк приличного качества.
Больше примеров...
Зайчик (примеров 8)
What are you doing here, my rabbit? Что ты здесь делаешь, мой зайчик?
It's soft and gentle, warm and yielding Deeply lyrical and yet tender and frightened Like a tiny white rabbit. Это имя мягкое и нежное, тёплое и покладистое, глубоко чувственное и всё же ласковое и ранимое, как маленький белый зайчик.
We won't forget the rabbit. Не пропадёт твой зайчик.
Let the dog see the rabbit! Давай, зайчик, вылезай из норки!
There you go, bunny rabbit. Вот так, зайчик мой.
Больше примеров...
Rabbit (примеров 29)
The last, All This and Rabbit Stew, was produced before this film. Вышедший позднее «All This and Rabbit Stew» в действительности был закончен раньше.
When Grace Slick departed to join Jefferson Airplane, she took this song with her, bringing it to the Surrealistic Pillow sessions, along with her own composition "White Rabbit". Когда Грейс Слик перешла в группу Jefferson Airplane, она решила записать эту песню вместе со своей новой группой (они записывались на сессиях альбома Surrealistic Pillow вместе с её собственной песней «White Rabbit»).
He and David Chackler founded the horror film company Dead Rabbit Films. Со-основатель (совместно с Дэвидом Чаклером) киностудии фильмов ужасов Dead Rabbit Films.
Keeper of the Seven Keys - The Legacy leans more towards the genre of progressive metal than the previous album, Rabbit Don't Come Easy, which was much more of a power metal album. Альбом намного больше склоняется к жанру прогрессив-метал, чем предыдущий альбом, Rabbit Don't Come Easy, который был исключительно пауэр-метал альбомом.
It's B. Rabbit" and "You signed me up to battle" refers to "Lose Yourself" and Eminem's character in the movie 8 Mile. It's B. Rabbit»(«Посмотрите-это Кролик?») и «You signed me up to battle»(«Вы подписали меня на бой») относится к песне «Lose Yourself», и к персонажу Эминема в фильме 8 миля.
Больше примеров...
Рэббит (примеров 43)
By the time Rabbit realizes what's going on, we'll be long gone. Когда Рэббит поймёт, что происходит, мы уже будем далеко.
Mr. Rabbit says there'll be no parole. Мистер Рэббит сказал, что досрочного не будет.
Rabbit, get those fish out before they blow! Давай, Рэббит, выпусти их, пока они не взорвались.
Rabbit was your boss? Рэббит был твоим боссом?
And if Rabbit is still out there, that's just one more reason to get gone. И если Рэббит неподалёку, это ещё одна хорошая причина свалить.
Больше примеров...
Рэббита (примеров 18)
You're so obsessed with finding this Rabbit that you're losing sight... Вы так одержимы поисками этого Рэббита, что упускаете из виду...
No one's ever stolen from Rabbit before and lived. Я не знаю тех, кто прежде крал у Рэббита и выжил.
Got Rabbit's case for myself. Я взял дело Рэббита для себя.
You could have led Rabbit straight to me. Ты же приведёшь Рэббита прямо ко мне.
Come on, this case has Rabbit written all over it. Ну же, это дело на Рэббита.
Больше примеров...
Рэббитом (примеров 6)
What is it between you and Rabbit? Что случилось между вами и Рэббитом?
Okay, then, Sheriff Hood, why don't you tell me when you first came in contact with Mr. Rabbit. Тогда ладно, шериф Худ, почему бы вам не рассказать, когда вы впервые встретились с мистером Рэббитом?
Hirsch, go with Rabbit. Хирш, вы с Рэббитом.
See, my deal with Mr. Rabbit makes that a conflict of interest. Видишь ли, это противоречит моему договору с мистером Рэббитом.
She told us she had a past with Rabbit... which explained why he had taken her son earlier... and that Sheriff Hood had traded himself for the boy. Она сказала, что связана с Рэббитом, что объяснило, зачем он забрал её сына, и что шериф Худ обменял себя на мальчика.
Больше примеров...
Кроличья (примеров 12)
How did you like that rabbit skin I gave you? Как тебе понравилась та кроличья шкурка?
Rabbit feet, four-leaf clovers - those are good luck. Кроличья лапка, четырехлистный клевер- вот это на удачу.
The good news is, whatever it is, the Rabbit Foot's small, so we can steal it. Хорошая новость только одна - "Кроличья лапка", видимо, маленькая, так что мы сможем её выкрасть.
It's like a huge rabbit warren. Это как огромная кроличья нора.
The whole place smells like a rabbit warren. Ее дом пахнет как кроличья нора
Больше примеров...
Крольчатину (примеров 13)
The Chair informed the Working Party that work on new UNECE standards on deer meat and on rabbit meat was under way. Председатель проинформировал Рабочую группу о том, что в настоящее время ведется работа по линии новых стандартов ЕЭК ООН на оленину и на крольчатину.
It was therefore agreed that having an international standard for rabbit meat would be very useful and it was decided to ask the four largest European producers for their input in the elaboration of the standard. Исходя из этого, был сделан вывод о крайней полезности наличия международного стандарта на крольчатину и было принято решение обратиться к четырем крупнейшим европейским производителям представить материалы для разработки стандарта.
The delegate of Poland offered to explore the possibility of including Rabbit meat. Делегат из Польши выразил готовность изучить возможность включения в его программу стандарта на крольчатину.
The delegation of China will present an up-date on progress made on the development of a new UNECE Standard for Rabbit Meat Делегация Китая представит обновленную информацию о ходе работы по разработке нового стандарта ЕЭК ООН на крольчатину.
I don't like rabbit... Я не люблю крольчатину.
Больше примеров...
Крольчонок (примеров 12)
You need to trust me, rabbit. Крольчонок, ты должна мне верить.
You look like a baby rabbit when you sleep. Ты выглядишь как крольчонок когда спишь.
As equals... because you are a rattlesnake, and you... you're a little bunny rabbit, but you're the brains behind this thing. На равных... потому что ты гремучая змея, а ты... а ты крольчонок, но за ним стоит ваш интеллект.
Rabbit, look, look. Крольчонок, смотри, смотри.
Rabbit, look at this! ДЕНЬ 8. 6:12 Крольчонок, взгляни!
Больше примеров...