| and on the count of three this rabbit will disappear and something tasty will reappear in its place. | и на счет три этот кролик исчезнет и что-то вкусное появится на его месте. |
| Who's... who's Mr Rabbit? | Кто... кто такой Мистер Кролик? |
| Before Will and the Rabbit brought me to Wonderland, before they told me you were alive, I was in an asylum, and I agreed to something... this procedure that would erase my memory of this place... and of you... forever. | До того, как Уилл и Кролик перенесли меня в Страну Чудес, до того, как они рассказали мне, что ты жив, я была в психушке и согласилась на... процедуру, которая бы стерла мои воспоминания об этом месте... и о тебе... навсегда. |
| And this lover took off like a rabbit with the medical supplies on his back. | А этот красавчик помчался, как кролик, вместе с медикаментами. |
| I know that, Rabbit. | Я знаю, Кролик. |
| Homer punishes Bart by locking him up in the rabbit's cage. | Гомер злится на Барта и сажает его в кроличью клетку. |
| I've gained so much weight, I can't even fit in rabbit's hole anymore. | Я набрал так много веса, что не могу даже протиснуться в кроличью норку. |
| He wants to set up a large rabbit farm, in the open air, fenced in. | Он собирается устроить огромную кроличью ферму на открытом воздухе. |
| You can set up the paints, make the Kale smoothies, and wipe down the rabbit hutch. | Можете развесить рисунки, сделать овощной смузи, и помыть кроличью клетку. |
| One rabbit stew coming right up. | Счас я приготовлю кроличью тушёнку! |
| No, about the officer who was so sure I'd run too, like a scared rabbit. | Нет. О том немце, который был уверен, что я побегу, как трусливый заяц. |
| "Come in," says Mr. Rabbit. | "Заходи," говорит мсье Заяц. |
| He's a cowardy rabbit. | Он труслив, как заяц. |
| If I tell Zoe the truth, she's going to make a scene, and... and sweet, uncomplicated Aimee is going to bolt from that coatroom like a frightened rabbit. | Если я скажу Зои правду, она устроит сцену, а... а милая незамороченная Эми вылетит стремглав со своим пальто, как напуганный заяц. |
| Tiger does not eat the tiger, the bear does not devour a bear Bunny... and not kill a rabbit. | Тигр не ест тигра, медведь не пожирает медведя, ...а заяц не убивает зайца. |
| All right if you want to live in a rabbit hutch. | Всё верно, если вы хотите жить в кроличьей клетке. |
| In 1878 Schenk was the first to attempt in vitro fertilization of a mammalian egg cell using rabbit ova. | В 1878 году Шенк первым предпринял попытку искусственного оплодотворения яйцеклетки млекопитающих с использованием кроличьей яйцеклетки. |
| I suppose you would have us live in a rabbit hutch. | Очевидно, ты бы поселила нас в кроличьей клетушке. |
| Like some guy from this rabbit's warren actually knows anything about my reality. | Будто кто-то в этой кроличьей норе знает хоть что-то о моей реальности. |
| In 1950, following research conducted by Frank Fenner, myxoma virus was deliberately released into the rabbit population, causing it to drop from an estimated 600 million to around 100 million. | В 1950 году после исследования, проведённого Фрэнком Феннером, в кроличьей популяции был распространён завезённый из Южной Америки вирус миксомы, что привело к сокращению кроличьей популяции с 600 до 100 млн. |
| I've been put on a diet of rabbit food and forced to exercise. | Сел на диету: кроличий корм и физические упражнения. |
| We all know what a rabbit warren this place is, but we've got intel they're holed up inside the church. | Мы все знаем, что это за кроличий лабиринт, ...но у нас есть наводка, что они скрываются в церкви. |
| What's that, rabbit fur? | Это что, кроличий мех? |
| Have you had a rabbit test? | Ты делала кроличий тест? |
| The reason I come to this stall is that whereas Bharat over there uses wool... and Mohan goes with the rabbit fur... you at least use a reasonable quality of silk. | Но я прихожу к вам - в то время как Бхарат добавляет овечью шерсть, а Мохан - кроличий мех, вы хотя бы добавляете шелк приличного качества. |
| Don't disappoint me, my rabbit. | Не разачаруй меня, мой зайчик. |
| What are you doing here, my rabbit? | Что ты здесь делаешь, мой зайчик? |
| It's soft and gentle, warm and yielding Deeply lyrical and yet tender and frightened Like a tiny white rabbit. | Это имя мягкое и нежное, тёплое и покладистое, глубоко чувственное и всё же ласковое и ранимое, как маленький белый зайчик. |
| So, you know why I think you like fairy tales so much, bunny rabbit? | Знаешь, почему тебе нравятся сказки, зайчик? |
| Is there really a rabbit up there? | Правда зайчик может допрыгнуть туда? |
| The song being rapped by the Marines at the reception at Brody's House is "Rabbit Run" by Eminem. | Песня, которую поют морпехи на приёме в доме Броуди - "Rabbit Run" Эминема. |
| Yonezu's first foray into music was in 2006 during his second year of junior high school, where he formed a band with his friend Hiroshi Nakajima, called Late Rabbit Edda, to play for the school culture festival. | Впервые начал заниматься музыкой в 2006 году во втором классе старшей школы, где вместе с другом Хироси Накадзимой организовал группу Late Rabbit Edda для того, чтобы играть на школьном фестивале. |
| It's B. Rabbit" and "You signed me up to battle" refers to "Lose Yourself" and Eminem's character in the movie 8 Mile. | It's B. Rabbit»(«Посмотрите-это Кролик?») и «You signed me up to battle»(«Вы подписали меня на бой») относится к песне «Lose Yourself», и к персонажу Эминема в фильме 8 миля. |
| Stevens has released albums of varying styles, from the electronica of Enjoy Your Rabbit and the lo-fi folk of Seven Swans to the symphonic instrumentation of Illinois and Christmas-themed Songs for Christmas. | За свою музыкальную карьеру Стивенс выпустил альбомы разных стилей: от электронного «Enjoy Your Rabbit» и лоу-фай фолка «Seven Swans» до оркестрового «Illinois» и рождественского «Songs for Christmas» с христианскими темами. |
| The Skeeter Rabbit/Skeeter Rabbit Around the World Created by James "Skeeter Rabbit" Higgins; a kick and shuffle hop move, either at the sides and/or front and back. | The Skeeter Rabbit/Skeeter Rabbit Around the World Придумано Джеймсом Скитер Рэбит Хиггинсом; сначала кик ногой, затем подскок на этой же ноге. |
| By the time Rabbit realizes what's going on, we'll be long gone. | Когда Рэббит поймёт, что происходит, мы уже будем далеко. |
| Drove a volkswagen rabbit. | Ездила на Фольксвагене Рэббит. |
| Rabbit was your boss? | Рэббит был твоим боссом? |
| Nice shot, Rabbit. | Отличный выстрел, Рэббит. |
| What do you want, Rabbit? | Чего ты хочешь, Рэббит? |
| You're so obsessed with finding this Rabbit that you're losing sight... | Вы так одержимы поисками этого Рэббита, что упускаете из виду... |
| I was just buying a part for the Rabbit. | Я только что купил запчасти для Рэббита. |
| No one's ever stolen from Rabbit before and lived. | Я не знаю тех, кто прежде крал у Рэббита и выжил. |
| No one's ever stolen from Rabbit. | Никто никогда не крал у Рэббита. |
| After we screwed Rabbit like that | После того, как мы обчистили Рэббита, и ты попался... |
| What is it between you and Rabbit? | Что случилось между вами и Рэббитом? |
| Okay, then, Sheriff Hood, why don't you tell me when you first came in contact with Mr. Rabbit. | Тогда ладно, шериф Худ, почему бы вам не рассказать, когда вы впервые встретились с мистером Рэббитом? |
| Hirsch, go with Rabbit. | Хирш, вы с Рэббитом. Эдди, к рулям. |
| Hirsch, go with Rabbit. | Хирш, вы с Рэббитом. |
| She told us she had a past with Rabbit... which explained why he had taken her son earlier... and that Sheriff Hood had traded himself for the boy. | Она сказала, что связана с Рэббитом, что объяснило, зачем он забрал её сына, и что шериф Худ обменял себя на мальчика. |
| How did you like that rabbit skin I gave you? | Как тебе понравилась та кроличья шкурка? |
| So this should tell us whether or not she's got rabbit fever? | Значит, это должно сообщить нам, есть ли у нее кроличья лихорадка? |
| YOU CAN'T JUST CUT ONE OFF ANY RABBIT. IT HAS TO BE IN A CEMETERY | И тут не подойдет какая угодно кроличья лапка. |
| It's like a huge rabbit warren. | Это как огромная кроличья нора. |
| The British have trilby hats, overcoats, canoe, bit of a rabbit. | У британцев приготовлены фетровые шляпы, плащи, каное и кроличья лапка. |
| The Chinese delegation was asked to report on progress on the draft Standard for rabbit meat within the next weeks. | Делегации Китая было предложено доложить о ходе разработки стандарта на крольчатину в течение следующих недель. |
| The delegation of Poland proposed to examine the possibility of developing a new standard for rabbit meat. | ЗЗ. Делегация Польши предложила изучить возможность разработки нового стандарта на крольчатину. |
| Do I serve rabbit other than paté? | Разве я подавал крольчатину иначе как в паштете? |
| The delegate of Poland offered to explore the possibility of including Rabbit meat. | Делегат из Польши выразил готовность изучить возможность включения в его программу стандарта на крольчатину. |
| I don't like rabbit... | Я не люблю крольчатину. |
| You need to trust me, rabbit. | Крольчонок, ты должна мне верить. |
| Well, if you play your cards right, you just might, little rabbit. | Ну, если ты правильно разыграешь свои карты, то ты увидишь, крольчонок. |
| Rabbit took the survival gear for herself and turned back. | Крольчонок забрала себе всё необходимое для выживания и повернула назад. |
| I've got your little rabbit here. | Твой крольчонок у меня. |
| Don't make a fuss, Rabbit. | Не поднимай шума, крольчонок. |