She is a precocious child who has an imaginary friend, a rabbit called Pantoufle. | Она не по годам умна, и у неё есть воображаемый друг, кролик по имени Пантуфль. |
I feel like a rabbit... trapped on a road to nowhere, frozen in the headlights of the 21 st century. | Я чувствую себя, как кролик... пойманный в ловушку на дороге в никуда, застывший перед огнями 21-го столетия. |
What do you mean, your rabbit? | Что ты имеете в виду "мой кролик"? |
A talking white rabbit in jacket and trousers? | Говорящий кролик в костюме? |
The hungry rabbit jumps mean... | "Голодный кролик атакует" означает... |
I put you in a rabbit cage! | Я засуну тебя в кроличью клетку! |
The Horsemen left the real safe and transformed the whole room into a giant rabbit box. | Всадники оставили там настоящий сейф и превратили целую комнату В гигантскую кроличью коробку |
Get in that rabbit cage! | Полезай в кроличью клетку! |
Unless Delphine blackbags you into the back of an SUV and then puts you in a rabbit cage somewhere. | Если Дельфина не наденет тебе на голову мешок и не посадит в кроличью клетку у черта на куличках. |
What's the medical term for the circumcision of a rabbit? | Знаете, как называют по-другому кроличью стрижку? |
The rabbit will hop like this and... | А заяц... Прыг-скок, прыг-скок... и... |
My rabbit is hungry, Henry. | Мой заяц хочет есть, Генри. |
Mieder, Wolfgang (2003) "Now I Sit Like a Rabbit in the Pepper": Proverbial Language in the Letters of Wolfgang Amadeus Mozart. | Вольфганг (2003) «теперь сижу как заяц в перце»: пресловутый язык в письмах Вольфганга Амадея Моцарта. |
Apparently it's a rabbit. | На самом деле это заяц. |
Daddy, rabbit has escaped! | Папа, заяц сбежал! |
All right if you want to live in a rabbit hutch. | Всё верно, если вы хотите жить в кроличьей клетке. |
I suppose you would have us live in a rabbit hutch. | Очевидно, ты бы поселила нас в кроличьей клетушке. |
Like some guy from this rabbit's warren actually knows anything about my reality. | Будто кто-то в этой кроличьей норе знает хоть что-то о моей реальности. |
You wrap yourself in a comforter stuffed with rabbit hair! | Ты заворачиваешься в одеяло, набитое кроличьей шерстью! |
I'm not loving the idea of a rabbit food smoothie, but other than that, no. | Меня не прельщает идея смуззи из кроличьей еды, а так нет. |
I've been put on a diet of rabbit food and forced to exercise. | Сел на диету: кроличий корм и физические упражнения. |
We all know what a rabbit warren this place is, but we've got intel they're holed up inside the church. | Мы все знаем, что это за кроличий лабиринт, ...но у нас есть наводка, что они скрываются в церкви. |
What's that, rabbit fur? | Это что, кроличий мех? |
Have you had a rabbit test? | Ты делала кроличий тест? |
The reason I come to this stall is that whereas Bharat over there uses wool... and Mohan goes with the rabbit fur... you at least use a reasonable quality of silk. | Но я прихожу к вам - в то время как Бхарат добавляет овечью шерсть, а Мохан - кроличий мех, вы хотя бы добавляете шелк приличного качества. |
What are you doing here, my rabbit? | Что ты здесь делаешь, мой зайчик? |
Is there really a rabbit up there? | Правда зайчик может допрыгнуть туда? |
We won't forget the rabbit. | Не пропадёт твой зайчик. |
Let the dog see the rabbit! | Давай, зайчик, вылезай из норки! |
There you go, bunny rabbit. | Вот так, зайчик мой. |
"Rabbit in Your Headlights" is a song by British electronic duo UNKLE. | Rabbit in Your Headlights - песня британского электронного дуэта UNKLE. |
Rabbit was first presented in February 2003 at the 10th FSE workshop. | Rabbit - высокоскоростной поточный шифр впервые представленный в феврале 2003 года на 10-м симпозиуме FSE. |
Bugs Bunny appeared in blackface at least as late as Southern Fried Rabbit in 1953. | Багз Банни также примерял на себя образ «блэкфейса» в мультфильме «Southern Fried Rabbit» (1953). |
Avery first began his animation career at the Walter Lantz studio in the early 1930s, working on the majority of the Oswald the Lucky Rabbit cartoons from 1931-35. | Карьеру мультипликатора Эйвери начал на студии Уолтера Ланца Walter Lantz Productions, где в начале 1930-х годов он работал над мультипликационными сериями «Oswald the Lucky Rabbit» (Эйвери появляется в титрах как animator). |
Peter Rabbit is a fictional animal character in various children's stories by Beatrix Potter. | Питер Кролик (англ. Peter Rabbit) - вымышленный антропоморфный персонаж, появляющийся в ряде сказок английской детской писательницы Беатрис Поттер. |
The fella we're looking for, he's from Rabbit Holler. | Человек, которого мы разыскиваем, как раз из Рэббит Холлер. |
Nice shot, Rabbit. | Отличный выстрел, Рэббит. |
Rabbit, Trigger, stand by the flank gun. | Рэббит, Триггер, к зенитке! |
Hold us right there, Rabbit. | Держи курс, Рэббит, держи курс. |
And if Rabbit is still out there, that's just one more reason to get gone. | И если Рэббит неподалёку, это ещё одна хорошая причина свалить. |
You're so obsessed with finding this Rabbit that you're losing sight... | Вы так одержимы поисками этого Рэббита, что упускаете из виду... |
No one's ever stolen from Rabbit before and lived. | Я не знаю тех, кто прежде крал у Рэббита и выжил. |
We work for Mr. Rabbit. | Мы работаем на мистера Рэббита. |
Come on, this case has Rabbit written all over it. | Ну же, это дело на Рэббита. |
And Rabbit usually rolls four cars deep. | Кортеж Рэббита обычно состоит из четырех машин. |
What is it between you and Rabbit? | Что случилось между вами и Рэббитом? |
Okay, then, Sheriff Hood, why don't you tell me when you first came in contact with Mr. Rabbit. | Тогда ладно, шериф Худ, почему бы вам не рассказать, когда вы впервые встретились с мистером Рэббитом? |
Hirsch, go with Rabbit. | Хирш, вы с Рэббитом. Эдди, к рулям. |
Hirsch, go with Rabbit. | Хирш, вы с Рэббитом. |
See, my deal with Mr. Rabbit makes that a conflict of interest. | Видишь ли, это противоречит моему договору с мистером Рэббитом. |
How did you like that rabbit skin I gave you? | Как тебе понравилась та кроличья шкурка? |
Rabbit feet, four-leaf clovers - those are good luck. | Кроличья лапка, четырехлистный клевер- вот это на удачу. |
The whole place smells like a rabbit warren. | Ее дом пахнет как кроличья нора |
Rabbit fever fits her symptoms. | Кроличья лихорадка подходит к симптомам. |
Phys Ed teacher in high school named Mr. Fratelli, and the rabbit head, because my uncle once ate a rabbit and he got belly worms. | Фрателли, и кроличья голова, потому что мой дядя однажды съел кролика и у него завелись глисты. |
The delegation of Poland proposed to examine the possibility of developing a new standard for rabbit meat. | ЗЗ. Делегация Польши предложила изучить возможность разработки нового стандарта на крольчатину. |
Do I serve rabbit other than paté? | Разве я подавал крольчатину иначе как в паштете? |
The delegation of China will present an up-date on progress made on the development of a new UNECE Standard for Rabbit Meat | Делегация Китая представит обновленную информацию о ходе работы по разработке нового стандарта ЕЭК ООН на крольчатину. |
I don't like rabbit... | Я не люблю крольчатину. |
The secretariat will enquire whether France had a rabbit meat standard and if it could be made available. | Секретариат выяснит, не имеет ли Франция стандарт на крольчатину с целью его представления. |
"What is your wish?" asked the little white rabbit. | «Чего ты желаешь?» - спросил белый крольчонок. |
You look like a baby rabbit when you sleep. | Ты выглядишь как крольчонок когда спишь. |
I've got your little rabbit here. | Твой крольчонок у меня. |
Don't make a fuss, Rabbit. | Не поднимай шума, крольчонок. |
Rabbit, look, look. | Крольчонок, смотри, смотри. |