Jefferson Airplane. "White Rabbit." |
Какую плёнку? - Джефферсон Эйрплейн. "Белый кролик." |
See that move, Rufus Rabbit? |
Видал, какой ход, Кролик Руфус? |
Rabbit, brave right and climb. |
"Кролик", зададим им жару. |
Come to the stage, Rabbit. |
Кролик, на сцену, публика ждет. |
In 1928, Lantz was hired by Charles B. Mintz as director on the Oswald the Lucky Rabbit cartoon series for Universal Pictures. |
В 1928 году Ланц был нанят Чарльзом Б. Минцем (Charles B. Mintz) в качестве режиссёра мультсериала «Кролик Освальд» («Oswald the Lucky Rabbit») для студии «Universal». |
In American McGee's Alice, the White Rabbit is responsible for Alice's return to Wonderland. |
В игре American McGee's Alice именно Белый Кролик возвращает Алису в Страну Чудес. |
Show her where the powder room is, Rabbit. |
Покажешь ей комнату для девочек, Кролик? |
All right, next up is my boy Bunny Rabbit. |
Извини. А теперь мой пацан, Кролик. |
GREG: Rabbit, what are you doing here? |
Кролик, какого фига ты тут делаешь? |
Tigger's lost now, isn't he, Rabbit? |
Тигруля потерялся, да, Кролик? |
Mr. Rabbit says, "The moment of realization..." |
Мистер Кролик говорит, что момент реализации... |
THE ONLY RABBIT I'VE EVER HAD. [Cooing] |
Это лучший кролик, которого я когда-либо пробовал. |
But you're still my little Rabbit, right? |
Но ты ведь мой маленький Кролик. |
Well, Rabbit was certain that everything was going according to plan... and so it seemed to be. |
Кролик был уверен, что всё идёт по плану, и так оно и было. |
Now, Rabbit, don't be that way. |
Нет, кролик, кто-то есть. |
The Rabbit might have bought that performance, but he doesn't know you like I do. |
Кролик может и купился на тот спектакль, но я знаю тебя лучше него. |
Trix the Rabbit, Snap, Crackle and Pop. |
Кролик Трикс, Снэп, Крекл и Поп |
The Rabbit came closer and sang to the Tar Boy. |
Кролик приблизил и пел для Тар мальчика.(?) |
That's who Mr Rabbit is. |
"Так вот кто мистер Кролик." |
The word is "Rabbit." |
Правильно будет - "кролик". |
He appears less frequently than Pooh, Tigger, and Eeyore, but more than Rabbit. |
Он появляется реже чем Пух, Тигра и Ушастик, но больше чем Кролик. |
Rabbit, I really like working with you - I do. |
Кролик, мне правда нравится работать с тобой... правда. |
You know what I'm saying, Rabbit? |
Ты понимаешь, о чём я, Кролик? |
Next up is my man Bunny Rabbit and Lil' Tic. |
А сейчас - Кролик Бани... против Мелкого Тика. |
White Rabbit sweets have been advertised with the slogan, "Seven White Rabbit candies is equivalent to one cup of milk" and positioned as a nutritional product in addition to being a sweet. |
Конфеты «Белый кролик» рекламировались под слоганом «Семь конфет "Белый кролик" равны чашке молока» (англ. Seven White Rabbit candies is equivalent to one cup of milk) и позиционировались, помимо сладости, как питательный продукт. |