He tells Rose-Marie that he will not reveal Jim's hiding place to the Mounties if she will go to Quebec and marry Hawley. |
Эмиль говорит Роз-Мари, что он не расскажет Мэлоуну, где Джим, если она поедет в Квебек и выйдет замуж за Холи. |
The Provinces of Ontario, British Columbia, Saskatchewan, Manitoba, Alberta, and Quebec currently cover home birth services. |
Провинции Онтарио, Британская Колумбия, Саскачеван, Манитоба, Альберта, и Квебек в настоящее время покрывают стоимость медицинских услуг, связанных с родами дома. |
Quebec, Canada's largest province, occupies a vast territory (nearly three times the size of France), most of which is very sparsely populated. |
Квебек - крупнейшая провинция Канады, занимает огромную территорию (почти в три раза больше Франции), большая часть которой очень мало населена. |
Their captain put a team together of 9 fighters and 3 support staff who traveled from Montreal Quebec to take part in the tournament. |
Их капитан собрал команду из 9 бойцов и троих представителей группы поддержки, которые прибыли из Монреаля (Квебек), чтобы принять участие в турнире. |
Quebec is Canada's largest province and home to approximately 7,600,000 people, including 700,000 newcomers. |
Квебек - крупнейшая провинция Канады. Здесь живет около 7,600,000 человек, из них 700,000 недавно прибыли в страну. |
On 6 December, Douglas C-47B CF-AUQ of Superior Airways crashed 11.9 miles (19 km) south of Lake Randall, Quebec. |
Самолёт Douglas C-47B (регистрационный номер CF-AUQ) разбился в 19 километрах к юга от озера Лейк-Рэндалл (Квебек). |
It is found in North America, including Ontario, Quebec, Connecticut, Georgia, Kentucky, New York, Tennessee and Vermont. |
Обнаружены в Северной Америке (Канада, США), включая Онтарио, Квебек, Коннектикут, Джорджия, Кентукки, Нью-Йорк, Теннеси и Вермонт. |
In 1842, his father decided to make a new start and sailed with his family to Montreal, Quebec. |
В 1842 году Лесли Голта решил начать новую жизнь и отправился с семьей в Монреале, провинция Квебек. |
Charlotte was raised by her father, a former French nobleman, who is now living on a ranch in Quebec, Canada. |
Шарлотту вырастил её отец, бывший французский дворянин, который проживает на ранчо в провинции Квебек, в Канаде. |
First Air is wholly owned by the Inuit people of Quebec through the Makivik Corporation, which purchased the company in 1990. |
С 1990 года First Air полностью принадлежит Общине инуитов провинции Квебек, которая осуществляет управление перевозчиком через компанию Makivik Corporation. |
Cloutier was born to Ivan and Susan Cloutier in Mont-Laurier, Quebec. |
Клотье родился в семье Ивана и Сьюзан Клотье в Мон-Лорье, Квебек. |
In his teens, the family moved to Lennoxville, Quebec where he started high school. |
В юности, его семья переехала в Ленноксвилль, Квебек, где он и пошёл в старшую школу. |
Hull is the central district and oldest neighborhood of the city of Gatineau, Quebec, Canada. |
Халл (фр. Hull) - центральный и самый старый из районов города Гатино, Квебек, Канада. |
He set about raising local militias to aid in the defense of Montreal and Quebec City, which met with only limited success. |
Также к защите городов Монреаль и Квебек была привлечена местная милиция, хотя их участие дало лишь ограниченный успех. |
The authors, one a painter, the second a designer and the third an undertaker by profession, have their businesses in Sutton and Huntingdon, Quebec. |
Авторы, один из которых является художником, другой - дизайнером, третий - владельцем похоронного бюро, работают в Саттоне и Хантингдоне, Квебек. |
Legislation influenced by the Model Law and the principles on which it is based has also been adopted in the Province of Quebec. |
Законодательство, на разработку которого оказали влияние Типовой закон и лежащие в его основе принципы, было также принято в провинции Квебек. |
Hydrogen Millennium: Tenth Canadian Hydrogen Conference, Quebec City, 28-31 May 2000 |
Тысячелетие водорода: десятая Канадская конференция по водороду, Квебек, 28-31 мая 2000 года |
College studies diploma, social worker Quebec, 1975 |
Диплом об окончании колледжа, Квебек, 1975 год |
(rr) FAO fiftieth anniversary observance, October 1995, Quebec; |
гг) праздновании пятидесятой годовщины ФАО (октябрь 1995 года, Квебек); |
From 13 to 23 October 2009, the independent expert also visited Canada, including the provinces of Ontario, British Colombia and Quebec. |
З. С 13 по 23 октября 2009 года независимый эксперт также посетила Канаду, включая провинции Онтарио, Британскую Колумбию и Квебек. |
College studies diploma/social assistant, Quebec, 1976 |
Вузовский диплом, Квебек, 1976 год |
23 November to 4 December 1992: International development seminar on support programme for democracy, Quebec (Canada) |
23 ноября - 4 декабря 1992 года: Международный семинар по вопросам развития на тему "Программа поддержки демократии", Квебек (Канада) |
Puerto Rico could find itself in a situation similar to Quebec, Northern Ireland or Lithuania, where the issue of political status has never been resolved. |
Поэтому Пуэрто-Рико вновь рискует оказаться в таком же положении, как Квебек, Северная Ирландия или Литва, где вопрос о политическом статусе так и не был урегулирован. |
Most recently, youth figured prominently in the twelfth World Forestry Congress, held in Quebec City in September 2003, which included a day-long youth side event. |
Совсем недавно представители молодежи приняли активное участие в двенадцатом Всемирном конгрессе по лесному хозяйству, состоявшемся в городе Квебек в сентябре 2003 года, в том числе в проходившем параллельно однодневном молодежном мероприятии. |
There are various agreements with different provinces, among which particular mention should be made of Quebec, which has a special regime. |
Кроме того, существует целый ряд соглашений с провинциями, среди которых следует особо отметить соглашение по провинции Квебек, в которой действует особый режим. |