| Your information is managed by Cirque du Soleil Customer Service employees in Montreal, Province of Quebec, Canada. | Управление Вашей личной информацией осуществляется сотрудниками Службы по работе с клиентами Cirque du Soleil в Монреале, провинция Квебек, Канада. | 
| HOME VILLA PROPERTY Property for sale in France: Canada Quebec. | Дом вилла собственности Продажа недвижимости: Квебек Канады. | 
| Quebec City was chosen for its European character and French feel. | Квебек Сити был выбран по своему европейскому характеру и французскому чувству. | 
| Quebec has one of the world's largest reserves of fresh water, occupying 12% of its surface. | Квебек обладает одним из крупнейших запасов пресной воды в мире, ресурсы которой занимают 12 % его площади. | 
| The headquarters of the CSA is located at the John H. Chapman Space Centre in Longueuil, Quebec. | Головной офис ККА находится в космическом центре Джона Чапмена в городе Лонгёй (Квебек). | 
| The RCMP also provides provincial policing in all provinces other than Newfoundland and Labrador, Ontario and Quebec. | КККП также обеспечивает местную полицейскую деятельность во всех провинциях, кроме провинций Ньюфаундленд и Лабрадор, Онтарио и Квебек. | 
| He studied law, afterward engaged in commercial pursuits, and later entered the civil service of the Province of Quebec. | Он изучал право, потом занимался коммерческой деятельностью, а затем поступил на госслужбу в провинции Квебек. | 
| Chapman was born at Saint-François-de-Beauce, Quebec (today's Beauceville), and was educated at Levis College. | Чепмен родился в Санкт-Франсуа-де-Бос, Квебек (сейчас Beauceville), и получил образование в колледже в Леви. | 
| Quebec is divided into four climatic zones: arctic, subarctic, humid continental and East maritime. | Квебек разделяется на четыре климатические зоны: арктическую, субарктическую, континентальную и морскую на востоке провинции. | 
| Despite its urbanity and its status as capital, Quebec City remained a small colonial city with close ties to its rural surroundings. | Несмотря на статус столицы, Квебек оставался небольшим колониальным городом, тесно связанным с сельской местностью. | 
| The Center Outdoor Red-Saguenay in Canada (Quebec) ran to the world championship canicross. | Центр наружной Красное-Сагене в Канаде (Квебек) побежал на чемпионате мира canicross. | 
| Most Armenian-Canadians are centered in the provinces of Quebec and Ontario and are active in community life. | Большинство канадских армян сосредоточены в провинциях Квебек и Онтарио и принимают активное участие в общественной жизни этих провинций. | 
| Ruest was born on November 23, 1993, in Rimouski, Quebec. | Рюэ родилась 23 ноября 1993 года в Римуски, Квебек. | 
| The proclamation renamed Canada "The Province of Quebec", redefined its borders, and established a British appointed colonial government. | Этот акт переименовывал Канаду в «Провинцию Квебек», преобразовывал её границы и учреждал провинциальное правительство, назначаемое британским правительством. | 
| Of these 50,000, about 11,000 were destined for service in Quebec. | Из 50000 воинов, около 11000 было направлено в Квебек. | 
| This compares with 5.2% in the province of Quebec, and 5.6% for Canada overall. | Это сопоставимо с 5,2 % в провинции Квебек, и 5,6 % для Канады в целом. | 
| He joined the World Hockey Association as coach and general manager for the Quebec Nordiques in 1973-74. | Во Всемирной Хоккейной Ассоциации был тренером и генеральным менеджером «Квебек Нордикс» в 1973-74 годах. | 
| Quebec counts some 20 businesses in the laser, optical fibre, image processing, and related sectors. | Квебек насчитывает около 20 компаний в лазерной, волоконной оптике, обработки изображений и смежных отраслях промышленности. | 
| Until 1969, Quebec was the only officially bilingual province in Canada and most public institutions functioned in both languages. | До 1977 года Квебек был единственной официально двуязычной провинцией Канады, и большинство государственных учреждений там функционировало на обоих языках. | 
| Quebec has three main climate regions. | Квебек имеет три основных климатических региона. | 
| Quebec also has a long tradition in forestry. | Квебек также имеет давние традиции в области лесного хозяйства. | 
| Allen and Arnold were aware that Quebec was lightly defended; there were only about 600 regular troops in the entire province. | Аллен и Арнольд знали, что Квебек слабо защищен и во всей провинции насчитывается всего около 600 человек регулярных войск. | 
| Industrial Alliance Securities Inc., with its team of experienced professionals, is pleased to offer the Canadian and Quebec Immigrant Investor Programs. | Industrial Alliance Trust Inc. и ее команда профессионалов с удовольствием представляет инвестиционные программы иммиграции в Канаду и в Квебек. | 
| The Province of Canada was divided into Ontario and Quebec so that each linguistic group would have its own province. | Провинция Канада была разделена на Онтарио и Квебек таким образом, чтобы каждая языковая группа получила свою провинцию. | 
| The highway network connects all regions, and is concentrated mainly around the major urban areas of Montreal and Quebec City. | Дорожная сеть связывает все регионы, но ориентирована в основном вокруг крупных городов Монреаль и Квебек. |