Английский - русский
Перевод слова Pursuing
Вариант перевода Проводит

Примеры в контексте "Pursuing - Проводит"

Примеры: Pursuing - Проводит
The Government is pursuing a strategy to reduce public consumption and to encourage conservation through an energy savings campaign. Правительство осуществляет стратегию по сокращению потребления энергии населением и проводит кампанию по поощрению экономии электроэнергии.
Apart from its work within international bodies, the Association is daily pursuing its commitment to the promotion of human rights in every form. Наряду с деятельностью в рамках международных организаций Ассоциация проводит повседневную работу, содействуя осуществлению прав человека всеми доступными методами.
The authorities of both countries were conducting proceedings and, pending the outcome thereof, Court was pursuing its preliminary investigations into those situations. Власти обеих стран проводят расследования, а до их завершения Суд проводит свои собственные предварительные расследования этих ситуаций.
The Government has adopted a policy and pursuing its implementation to involve women in the army, navy and air force. Правительство приняло и последовательно проводит в жизнь политику по привлечению женщин к службе в армии, военно-морских и военно-воздушных силах.
With that in mind, Kuwait is pursuing a steadfast policy of support for developmental projects in many developing countries. С учетом этого Кувейт настойчиво проводит политику поддержки проектов в области развития во многих развивающихся странах.
The European Union is also pursuing a very active policy to counter the proliferation of weapons of mass destruction and backs the United Nations action in this field. Европейский союз также проводит очень активную политику по противодействию распространению оружия массового уничтожения и поддерживает действия Организации Объединенных Наций в этом направлении.
ASEAN is pursuing a two-tier liberalization of services trade which allows for accelerated trade liberalization among a few members, with others following at a slower pace. АСЕАН проводит "двухскоростную" либерализацию торговли услугами, которая предусматривает ускорение либерализации торговли между несколькими членами, в то время как другие будут проводить ее более медленными темпами.
He asserted that the Uzbekistan Government was not pursuing any policy of assimilation of members of the Tajik minority geared to keeping their numbers below a certain threshold. Он утверждает, что узбекское правительство не проводит никакой политики ассимиляции членов таджикского меньшинства, направленной на поддержание их численности ниже определенного порогового уровня.
The Government of the Republic of Macedonia has been pursuing polices aimed at increasing the percentage of students belonging to ethnic communities who are not the majority. Правительство Республики Македонии проводит политику, направленную на увеличение среди учащихся доли представителей этнических общин, не принадлежащих к большинству населения.
The Ministry of Culture and Art is also pursuing other activities of a European character within the framework of Baltic regional cooperation, particularly the forum of Ars Baltica. Министерство культуры и искусства проводит и другие мероприятия европейского масштаба в рамках Балтийского регионального сотрудничества, в частности форума "Арс Балтика".
So, a region that is essentially pursuing a mercantilist strategy now wants the rest of the world to finance it. Таким образом, регион, который по существу проводит меркантилистическую стратегию, теперь хочет, чтобы остальной мир его финансировал.
There were good prospects for the country's economic recovery and his Government was pursuing a policy aimed at improving living conditions and promoting respect for human rights. В настоящее время есть все основания рассчитывать на оживление экономики страны, и его правительство проводит политику, направленную на улучшение условий жизни населения и поощрение уважения прав человека.
Estonia, the current Chairman of the Council of Europe, is pursuing policies of positive engagement in relations with all countries, including our eastern neighbour. Эстония в своем качестве нынешнего председателя Совета Европы проводит политику позитивного участия в отношениях с другими странами, включая нашего восточного соседа.
The Government was pursuing sound economic reform policies in order to achieve macroeconomic stabilization, and hoped that Kazakstan would soon be joining the World Trade Organization. Правительство проводит продуманную политику экономических реформ, направленную на обеспечение макроэкономической стабильности, и надеется, что Казахстан вскоре вступит во Всемирную торговую организацию.
The Government of Kazakhstan has been resolutely pursuing a policy of nuclear disarmament and non-proliferation, plainly evident from a record of systematic measures undertaken by Kazakhstan within the past five years. Правительство Казахстана решительно проводит политику ядерного разоружения и нераспространения, о чем наглядно свидетельствуют систематические меры, предпринимаемые Казахстаном на протяжении последних пяти лет.
It could not be said that Colombia was pursuing a racist policy. Повторяя, что нельзя утверждать, будто Колумбия проводит расистскую политику,
Furthermore, the Fair Trade Commission was pursuing revision of the Fair Trade Act to extend its application. Кроме того, Комиссия добросовестной конкуренции проводит пересмотр закона о добросовестной конкуренции на предмет расширения сферы его применения.
The Belgrade Government was pursuing a deliberate policy of limiting the human rights of the Albanian majority there, politically and in terms of health and education. Белградское правительство проводит намеренную политику ограничения прав человека албанского большинства этой части страны как в политической сфере, так и в области здравоохранения и образования.
Ms. ZOU Deci said that the initial impression she had received from NGO material was that the Australian Government was pursuing a retrogressive policy. Г-жа ЦЗОУ Дэцы говорит, что первоначальное впечатление, которое складывается в результате знакомства с материалами НПО, сводится к тому, что правительство Австралии проводит реакционную политику.
The State, by embracing an approach based on political freedoms and party pluralism, is pursuing a policy of encouraging participation by the citizens. Государство, применяя подход, основанный на существовании политических свобод и партийного плюрализма, проводит политику поощрения участия граждан в этом процессе.
The Government was pursuing an isolationist policy in a sensitive region, where the country's neighbours included China, Myanmar and Viet Nam. Правительство проводит изоляционистскую политику в сложном регионе, где страна соседствует, в частности, с Вьетнамом, Китаем и Мьянмой.
Experience of Bangladesh The Government of Bangladesh has been pursuing a policy of promoting a competitive market-based economy through financial and industrial policy reforms, as well as trade liberalization. Правительство Бангладеш проводит политику содействия формированию конкурентоспособной рыночной экономики за счет реформ в финансовой и промышленной политике, а также либерализации торговли.
The Greek Cypriot side, encouraged by its membership in the European Union, is yet again pursuing a policy that generates tension in the eastern Mediterranean. Кипрско-греческая сторона, вдохновленная вступлением в ЕС, опять проводит политику, создающую напряженность в восточной части Средиземноморья.
My country, in collaboration with international agencies, is zealously pursuing scientific research to find a cure for malaria and the HIV/AIDS pandemic. Наша страна в сотрудничестве с международными учреждениями энергично проводит научные исследования для того, чтобы найти способ лечения малярии и пандемии ВИЧ/СПИДа.
Each of the three countries of the axis has thus been individually pursuing bellicose policies of aggression and subversion against Eritrea for the past years. Таким образом, каждая из трех стран «оси» сама по себе проводит в течение последних нескольких лет воинственную политику агрессии и подрывной деятельности против Эритреи.