Английский - русский
Перевод слова Pursuing
Вариант перевода Преследуя

Примеры в контексте "Pursuing - Преследуя"

Примеры: Pursuing - Преследуя
The security authorities have shown commendable determination in pursuing those responsible for these acts of terrorism and other acts of violence. Органы безопасности проявляли похвальную целеустремленность, преследуя тех, кто ответственен за эти акты терроризма и иного насилия.
By pursuing me, you're putting my life in danger. Преследуя меня, вы подвергаете мою жизнь опасности.
It's about being happier together while pursuing your own dreams. Брак - это быть счастливыми вместе, преследуя собственные мечты.
On 19 September, an Indonesian naval ship entered Timor-Leste territorial waters when pursuing a private tour boat. 19 сентября, преследуя частное туристическое судно, корабль индонезийских военно-морских сил вошел в территориальные воды Тимора-Лешти.
Once, pursuing the demon to regain his stolen horses, Tonpa Shenrab arrived in Tibet. Однажды, преследуя демона, чтобы вернуть своих украденных лошадей, Тонпа Шенраб пришёл в Тибет.
By July 1944, the Red Army was deep into Polish territory and pursuing the Germans toward Warsaw. В июле 1944 Красная Армия вошла глубоко на польскую территорию, преследуя немцев на Варшавском направлении.
Originally pursuing a career on Wall Street, he decided to move into the field of jewelry. Изначально преследуя карьеру на Уолл-стрит, решил переключиться на область ювелирики.
The game can only be won by pursuing seemingly opposing objectives simultaneously. Игру можно выиграть, только преследуя, казалось бы, противоположные цели одновременно.
In pursuing these goals, Russia must remember that imperialism is expensive and will incite confrontation with the West. Преследуя эти цели, Россия должна помнить, что империализм - дорогое удовольствие и ведёт к конфликту с Западом.
By pursuing these strategies, President Barack Obama could restore America's position as the engine of the global economy. Преследуя эти стратегии, президент США Барак Обама может восстановить позиции Америки в качестве двигателя мировой экономики.
But Kepler spent the rest of his life pursuing this geometrical phantasm. Но Кеплер проводил всю свою жизнь, преследуя этот геометрический фантом.
In pursuing that objective, we had an extensive series of discussions with many delegations, up to and including discussions held yesterday afternoon. Преследуя эту цель, мы провели ряд интенсивных обсуждений со многими делегациями, вплоть до и включая обсуждения, проходившие вчера во второй половине дня.
In pursuing their goal of advancing the degree of financial intermediation, African countries face several constraints. Преследуя цель повышения степени развитости финансового посредничества, африканские страны сталкиваются с несколькими сдерживающими факторами.
Second, those who are members are likely to face serious difficulties in pursuing their legitimate objectives in the new round. Те страны, которые являются членами организации, преследуя свои законные интересы в ходе нового раунда, судя по всему, столкнутся с серьезными трудностями.
In pursuing these goals, our offices maintain regular contacts with relevant donor countries and with representatives of the international financial institutions. Преследуя эти цели, наши отделения поддерживают регулярные контакты с соответствующими странами-донорами и представителями международных финансовых учреждений.
Yet in pursuing partial goals he will not lose sight of higher objectives. Тем не менее, преследуя частные цели, он не упустит из виду цель более высокого порядка.
Business enterprises have a major role to play in promoting international solidarity by not pursuing the objective of making profits at all costs. Хозяйственные предприятия должны играть важную роль в поощрении международной солидарности, не преследуя цель получения прибыли любой ценой.
We should therefore work to build on our momentum from Bali over the coming year by pursuing the following three strategic objectives. Поэтому в предстоящем году мы должны постараться укрепить приданный нам на Бали импульс, преследуя следующие три стратегические цели.
In pursuing our development goals, India has been successful in significantly reducing its energy intensity. Преследуя цели в области развития, Индия смогла добиться значительного сокращения энергозатрат.
In pursuing the goal of sparing children the suffering and horrors they currently faced, governments should follow the basic principles set out in international instruments. Преследуя цель избавления детей от страданий и ужасов, которые они испытывают в настоящее время, правительства должны руководствоваться основными принципами, закрепленными в международных инструментах.
This can only be achieved if States, in pursuing their national interests, show understanding and respect for global realities and the needs of others. Это можно достичь только в том случае, если государства, преследуя свои национальные интересы, будут демонстрировать понимание и уважение глобальных реальностей и потребностей других.
Ordered to bring Rock's adopted son to Europe, he was defeated while pursuing Soul Edge, which was destroyed moments later. Кунпаэку приказал привести приемного сына Рока в Европу, однако он потерпел поражение, преследуя также меч «Soul Edge», который был разрушен.
During his lifetime, he made 99 trips across the Atlantic pursuing business interests and collecting fine art in London and the other capitals of Europe. За свою жизнь он совершил почти сто поездок через Атлантику, преследуя бизнес-интересы и собирая предметы изобразительного искусства в Лондоне и других столицах Европы.
However, pursuing a better choice for his career, he convinced Pizzolatto that he was suited for the lead. Однако, преследуя лучший выбор для своей карьеры, он убедил Пиццолатто, что он подходит для главной роли.
But in pursuing our interests with vigor, we accelerate the dialectic and hasten the end of history and the creation of the New Man. Но, преследуя свои интересы решительно, мы ускоряем диалектику и приближаем конец истории и рождение Нового человека.