Английский - русский
Перевод слова Pull
Вариант перевода Потянуть

Примеры в контексте "Pull - Потянуть"

Примеры: Pull - Потянуть
Can't you pull some strings? Ты разве не можешь потянуть за веревочки?
Technically, my top lock sticks, So you kind of have to jimmy the door a little and then pull... Технически, мой верхний замок заедает, так что, тебе придется немного повозиться, а потом потянуть...
And then once it bites, you just need to pull it up for a second... И потом как только он схватит, нужно только потянуть его на секунду...
There's got to be a lever we can pull - to keep Ivan at the War College. Должна быть ниточка, за которую можно потянуть, чтобы Иван остался в академии.
I'll try and speak to DI Hardwick later tonight, see if she can pull some strings, get Bill released first thing. Я попытаюсь поговорить с инспектором Хардвик попозже сегодня, посмотрим, может она сможет потянуть за какие-то ниточки, чтобы Билла освободили побыстрее.
So you want to put it in the water and then pull it towards you like that. Так ты хочешь положить это в воду и затем потянуть это на себя.
There are strings that I can pull, you know? Есть ниточки, за которые я могу потянуть.
Did you pull the big lever on the right? А ты пробовала потянуть большой рычаг справа?
I've only got to pull that lever and I can get back down into the square. Я могу потянуть этот рычаг... и спуститься прямо на площадь.
Why don't you give a pull on that rope? Почему бы тебе не потянуть ту верёвку?
She means she grease a few palms and pull a few strings. Она имела в виду дать на лапу и потянуть за пару ниточек.
Don't you just pull the lever, fill the mug? Может просто потянуть рычаг и наполнить кружку?
Sir, I just... I need to pull the cord to get off the bus. Сэр, мне нужно потянуть за шнур, чтобы выйти из автобуса.
Can you get out of the way so I can pull the cord? Может вы уйдёте с моего пути, чтобы я могла потянуть за шнур?
You pull some strings, get me the key to the city, Вы можете потянуть за ниточки и вручить мне ключ от города.
Commentator Two: And what he's going to do as he approaches the ground is pull down on those toggles to flare, slow himself down just a little bit, and then come in for a nice landing. Воторой комментатор: А что он собирается делать при приближении к земле это потянуть вниз переключатели факелов, чтобы чуть замедлить движение, и затем плавно приземлиться.
In 1980, Namco's color driving game Rally-X also allowed scrolling in multiple directions, and it is possible to pull the screen quickly in either direction. В цветной гоночной игре 1980-го года Rally-X от Namco представлен не только скроллинг в разных направлениях, но также имелась возможность «потянуть» край экрана в противоположном направлении.
You got to, you got to pull it, you got to pull it up and then in and then down and then out. Тебе надо потянуть, потом потянуть вверх и потом внутрь, затем вниз, и откроется.
All we have to do... is pull this. Все, что осталось... потянуть за рычаг.
I had to pull some strings, but I got us a convention room for tomorrow. Мне пришлось потянуть за некоторые веревочки, но я получил для нас комнату на завтра.
We had to pull every string to get you back here. Нам пришлось потянуть за все нити, чтобы вернуть Вас сюда.
He said he was able to pull some strings and he got you in gratis. Он сказал, что сможет потянуть за некоторые ниточки, и тебя возьмут бесплатно.
I - may know someone who can pull some strings. Я... возможно, знаю того, кто может потянуть за нужные ниточки.
I'll have to pull some strings. Мне придется потянуть за некоторые ниточки.
I'll let you pull the string. Я дам тебе потянуть за верёвочку.