Can't you pull some strings? |
Ты разве не можешь потянуть за веревочки? |
Technically, my top lock sticks, So you kind of have to jimmy the door a little and then pull... |
Технически, мой верхний замок заедает, так что, тебе придется немного повозиться, а потом потянуть... |
And then once it bites, you just need to pull it up for a second... |
И потом как только он схватит, нужно только потянуть его на секунду... |
There's got to be a lever we can pull - to keep Ivan at the War College. |
Должна быть ниточка, за которую можно потянуть, чтобы Иван остался в академии. |
I'll try and speak to DI Hardwick later tonight, see if she can pull some strings, get Bill released first thing. |
Я попытаюсь поговорить с инспектором Хардвик попозже сегодня, посмотрим, может она сможет потянуть за какие-то ниточки, чтобы Билла освободили побыстрее. |
So you want to put it in the water and then pull it towards you like that. |
Так ты хочешь положить это в воду и затем потянуть это на себя. |
There are strings that I can pull, you know? |
Есть ниточки, за которые я могу потянуть. |
Did you pull the big lever on the right? |
А ты пробовала потянуть большой рычаг справа? |
I've only got to pull that lever and I can get back down into the square. |
Я могу потянуть этот рычаг... и спуститься прямо на площадь. |
Why don't you give a pull on that rope? |
Почему бы тебе не потянуть ту верёвку? |
She means she grease a few palms and pull a few strings. |
Она имела в виду дать на лапу и потянуть за пару ниточек. |
Don't you just pull the lever, fill the mug? |
Может просто потянуть рычаг и наполнить кружку? |
Sir, I just... I need to pull the cord to get off the bus. |
Сэр, мне нужно потянуть за шнур, чтобы выйти из автобуса. |
Can you get out of the way so I can pull the cord? |
Может вы уйдёте с моего пути, чтобы я могла потянуть за шнур? |
You pull some strings, get me the key to the city, |
Вы можете потянуть за ниточки и вручить мне ключ от города. |
Commentator Two: And what he's going to do as he approaches the ground is pull down on those toggles to flare, slow himself down just a little bit, and then come in for a nice landing. |
Воторой комментатор: А что он собирается делать при приближении к земле это потянуть вниз переключатели факелов, чтобы чуть замедлить движение, и затем плавно приземлиться. |
In 1980, Namco's color driving game Rally-X also allowed scrolling in multiple directions, and it is possible to pull the screen quickly in either direction. |
В цветной гоночной игре 1980-го года Rally-X от Namco представлен не только скроллинг в разных направлениях, но также имелась возможность «потянуть» край экрана в противоположном направлении. |
You got to, you got to pull it, you got to pull it up and then in and then down and then out. |
Тебе надо потянуть, потом потянуть вверх и потом внутрь, затем вниз, и откроется. |
All we have to do... is pull this. |
Все, что осталось... потянуть за рычаг. |
I had to pull some strings, but I got us a convention room for tomorrow. |
Мне пришлось потянуть за некоторые веревочки, но я получил для нас комнату на завтра. |
We had to pull every string to get you back here. |
Нам пришлось потянуть за все нити, чтобы вернуть Вас сюда. |
He said he was able to pull some strings and he got you in gratis. |
Он сказал, что сможет потянуть за некоторые ниточки, и тебя возьмут бесплатно. |
I - may know someone who can pull some strings. |
Я... возможно, знаю того, кто может потянуть за нужные ниточки. |
I'll have to pull some strings. |
Мне придется потянуть за некоторые ниточки. |
I'll let you pull the string. |
Я дам тебе потянуть за верёвочку. |