For example, the energy efficiency project in Jamaica developed a demand-side management unit in a public utility, but the utility is being taken over by foreign investors whose interest in continuing demand-side management project activities was uncertain at the time of the OPS-2 visit. |
Так, в ходе проекта по энергоэффективности на Ямайке в одной из коммунальных компаний было создано подразделение по воздействию на спрос, однако компания была поглощена иностранными инвесторами, чьи цели в отношении дальнейшей проектной деятельности по активному воздействию на спрос в момент посещения группы экспертов ИОП были неясными. |
The components of NeSS are a mix of measures for the area (e.g. population turnover) and for individuals within the area (e.g. average level of satisfaction with public services). |
Составляющими компонентами СРС выступает набор показателей для заданного района (например, естественное движение населения) и для индивидов в рамках этого района (например, средний уровень удовлетворенности сектором коммунальных услуг). |
Public Utilities Regulatory Commission (PURC) |
коммунальных служб (КРКС) |
4.1 The Ministry of Public Utilities/The Radiation Protection Authority |
4.1 Министерство коммунальных служб/Управление радиационной защиты |
We Te being told now by a spokesperson for the Public Utilities Commission that this employee will be held accountable. |
В комиссии по вопросам деятельности коммунальных служб сообщили, что машинист понесет наказание. |
Public utilities, if privatized, must universally be required to serve disadvantaged groups and areas so as not to exacerbate poverty. |
Также необходимо обеспечить, чтобы предоставление коммунальных услуг оставалось всеохватным независимо от формы собственности. |
In association with the Ministry of Urban Development, Samarthyam sensitizes Central Public Works Department professionals on access issues; 35 buildings have been made accessible through the implementation of its audit recommendations. |
В сотрудничестве с Министерством развития городов Самартиям информирует специалистов из Центрального департамента коммунальных услуг о вопросах обеспечения доступа; в результате вынесенных в ходе аудитов рекомендаций была обеспечена доступность 35 зданий. |
The Department co-organized a conference and workshop at Stockholm from 5 to 10 September 1994 on privatization of public sector activities, with special reference to the privatization of activities in the telecommunications, energy, health and community services. |
Департамент выступил в качестве одного из организаторов состоявшихся в Стокгольме 5-10 сентября 1994 года конференции и семинара по вопросам приватизации предприятий государственного сектора с особым упором на приватизацию предприятий, действующих в области телекоммуникаций, энергетики, здравоохранения и коммунальных услуг. |
At the national level, the consolidation of SOEs and banks, and the modernization of their corporate governance via public listing on stock exchanges, enabled improved efficiency in regulated utilities, hard infrastructure, and resource sectors, complementing liberalization and market growth. |
На национальном уровне консолидация государственных предприятий и банков и модернизация их корпоративного управления посредством их общественного листинга на фондовых биржах позволили повысить эффективность в сфере предоставления регулируемых коммунальных услуг, секторе материальной инфраструктуры и секторе ресурсов, в придачу к либерализации и росту рынка. |
The SSC public relations office reports that the installation's FY2006 funding totaled approximately $1 billion and that the facilities infuse more than $135 million annually into the local economy through installation salaries, utilities and local contracts. |
В 2006 финансовом году финансирование установок составило около 1000000000 $ США, и номера получают более чем 135000000 долларов США, ежегодно в местную экономику путём установки заработной платы, коммунальных услуг и местных контрактов. |
Today there are female permanent secretaries across the Government system, including the Head of Public Services, the Head of the Central Bank and the Accountant General, and the Government remains committed to increasing female political participation and representation. |
Сегодня в составе правительства есть женщины, занимающие посты уровня заместителя министра, включая руководителя коммунальных служб, главу Центрального банка и начальника финансовой службы, и правительство по-прежнему привержено делу активизации политического участия женщин и усиления их представленности. |
OIOS noted that a combined balance of $10,097,000 remained in the Trust Fund for the Restoration of Essential Public Services in Sarajevo and the Trust Fund for the Police Assistance Programme in Bosnia and Herzegovina as at 30 June 2002. |
УСВН отметило, что по состоянию на 30 июня 2002 года совокупный остаток средств в Целевом фонде для восстановления основных коммунальных служб в Сараево и Целевом фонде для программы оказания помощи полиции в Боснии и Герцеговине составлял 10097000 долл. США. |
Public Services International (PSI) |
Международное объединение работников сферы коммунальных услуг (МОРСКУ) |