| I wrote the psychological questionnaire that Reverend Santos uses to choose the residents. | Я составляла психологический опросник, который преподобный Сантос использовал для выбора жителей. |
| Grimes is having some sort of psychological episode. | У Граймса кажется небольшой психологический срыв. |
| I think the seizure was a physical response to psychological stress. | Думаю, припадок был физической реакцией на психологический стресс. |
| I guess all that's left is the psychological screening. | Помоему, остался только психологический тест. |
| By order of the State of Maryland, the court shall review the psychological status of Eugene Victor Tooms. | По поручению Штата Мэриленд... Суд рассмотрит психологический статус Юджина Виктора Тумса. |
| There's a psychological term for the phenomenon. | Есть психологический термин для этого феномена. |
| Experts who were creating a psychological profile of the killer believed that he was reproducing this scene. | Эксперты, которые создавали психологический профиль, считают, что он воспроизводил именно эту сцену. |
| You know, there's a psychological profile for people who self-sabotage, and... you're starting to fit it. | Знаешь, есть психологический портрет людей, которые занимаются самосаботажем и... ты начинаешь походить на них. |
| The Government was aware that violence could take various forms, both physical and psychological. | Правительство знает, что насилие может принимать различные формы и носить как физический, так и психологический характер. |
| Women's well-being had material, psychological and social aspects, but also a spiritual and religious dimension. | Благосостояние женщин включает материальный, психологический и социальный аспекты, а также и духовный и религиозный аспекты. |
| It had a positive psychological impact on the population and enhanced confidence in the peace process. | Она оказала позитивный психологический эффект на население и повысила доверие к мирному процессу. |
| Coercion in family-planning programmes, whether physical, economic or psychological, is a breach of human rights and can never be acceptable. | Принуждение при осуществлении программ в области планирования семьи, носит ли оно физический, экономический или психологический характер, является нарушением прав человека и совершенно неприемлемо. |
| We are all jointly and severally responsible for the psychological climate around us. | Мы все вместе и каждый из нас лично ответственны за окружающий нас психологический климат. |
| The psychological and psychosocial damage to civilian and military individuals as a result of the war has been significant. | В результате войны гражданским лицам и военнослужащим нанесен значительный психологический и психосоциальный ущерб. |
| These marks, both physical and psychological, are visible even today. | Этот след, как физический, так и психологический, виден и сегодня. |
| This is a delicate psychological moment for the Namibian people. | Это деликатный психологический момент для намибийского народа. |
| The celebration next year of the Organization's fiftieth anniversary is certain to provide a strong psychological impetus to the process. | Предстоящее в будущем году празднование пятидесятой годовщины Организации, безусловно, придаст мощный психологический импульс этому процессу. |
| It's her birthday, favorable psychological setting... | День рождения, благоприятный психологический фон... |
| In practice, however, reunification is often frustrated or protracted, resulting in further psychological damage to children and their families. | Однако на практике воссоединение зачастую осложняется или откладывается, что наносит дополнительный психологический ущерб детям и членам их семей. |
| The consequences of war were painful in both the material and the psychological sense: confidence-building would take time and patience. | Трагические последствия войны носят не только материальный, но и психологический характер: процесс восстановления доверия требует времени и терпения. |
| The successful conduct of the municipal elections in Mostar on 30 June had given an important psychological boost to the general elections. | Успешное проведение муниципальных выборов в Мостаре 30 июня дало важный психологический стимул общим выборам. |
| The psychological effect produced by discussions in the Sixth Committee was not to be underestimated. | Не следует недооценивать психологический эффект, который дают дискуссии в Шестом комитете. |
| The representative of the Ibn Khaldoun Centre added that the numerical, sociological, psychological and political dimensions of a definition could be considered. | Представитель Центра Ибн-Халдуна добавил, что можно было бы рассмотреть количественный, социологический, психологический и политический аспекты определения. |
| He managed to escape, sustaining serious injuries and psychological stress. | Ему удалось бежать, но он получил серьезные ранения и перенес психологический стресс. |
| No, I find it gives me a psychological edge with potential buyers. | Нет, я понял, что это даёт мне нужный психологический настрой при встрече с потенциальными покупателями. |