| Agriculture remains the most protected sector in many countries. | Во многих странах сельское хозяйство по-прежнему является одной из наиболее защищенных отраслей. |
| Note that copying protected DVDs also requires AnyDVD. | Учтите, что для копирования защищенных DVD Вам также дополнительно потребуется AnyDVD программа. |
| He noted the importance to Missions of having a peaceful and protected environment in which to effectively carry out their functions. | Он отметил важное значение, которое имеет для представительств возможность выполнять свои функции в спокойных и защищенных условиях. |
| When cutting seed of protected varieties, permission may be required from the breeder rights holder. | Для резки семенных клубней защищенных разновидностей может потребоваться разрешение селекционера-правообладателя. |
| Funding is provided by the Ministry, which also monitors and evaluates the operation of the protected accommodation. | Финансирование также выделяется этим Министерством, которое контролирует и инспектирует работу защищенных мест проживания. |
| This method has made it possible to increase the proportion of the population protected against malaria. | Благодаря применению этого метода увеличилось число людей, защищенных от малярии. |
| The Department for Agriculture continues to place emphasis on the adoption of protected agricultural systems as a mechanism for increasing domestic production. | Министерство сельского хозяйства по-прежнему делает упор на внедрение защищенных сельскохозяйственных систем как механизм увеличения внутреннего сельхозпроизводства. |
| Challenges in conducting effective financial investigations included the existence of protected offshore jurisdictions and tax havens. | Среди проблем, затрудняющих проведение эффективных финансовых расследований, было названо существование защищенных оффшорных юрисдикций и налоговых убежищ. |
| The third harmonised the term of protection of works and other protected material. | Третья Директива способствует согласованию срока защиты произведений и других защищенных материалов. |
| The system would operate 24/7 and will ensure long-term storage of data in the protected archives. | Система будет работоспособна круглые сутки и обеспечит долгосрочное хранение данных в защищенных архивах. |
| Program have meant for on-phone files encryption and editing protected texts. | Программа для шифрования файлов и для редактирования защищенных текстов. |
| Choose the account you want to use to open protected documents. | Выберите учетную запись, которая будет использоваться для открытия защищенных документов. |
| Through the efforts of UNICEF, close to 3.6 million children were able to access formal and non-formal education opportunities in safe, protected spaces. | Благодаря усилиям ЮНИСЕФ у порядка 3,6 миллиона детей была возможность получить формальное и неформальное образование в безопасных, защищенных местах. |
| The female builds a well-camouflaged nest in a protected location in a shrub or tree using plant fibre, spider webs and lichens. | Самка строит хорошо замаскированные гнезда в защищенных местах в кустарниках или деревьях с помощью растительных волокон, паутины и лишайников. |
| Other abuses included registering Internet addresses which closely resembled a protected trade mark with a view to acquiring business illegally. | Другие злоупотребления включают регистрацию в Интернете адресов, которые почти полностью совпадают с названиями защищенных торговых марок, с целью незаконного расширения предпринимательской деятельности. |
| There are a number of protected files hidden on Betty's hard drive. | На жестком диске Бетти есть ряд защищенных файлов. |
| Under the campaigns conducted in 1994 and January 1995, approximately 4,800 open and protected wells were chlorinated. | В рамках кампаний, проведенных в 1994 году и в январе 1995 года, было хлорировано примерно 4800 открытых и защищенных колодцев. |
| They're held offline in protected government facilities to... | Они отключены от сети в защищенных правительственных учреждениях, чтобы... |
| All restrictive provisions stipulate that the protected works may be exploited to a certain extent without the author's consent. | Все ограничительные положения допускают определенную степень использования защищенных работ без согласия автора. |
| In some cases, however, a remuneration is payable to the author for such exploitation, e.g. for the private reproduction of protected music. | Однако в ряде случаев за такое использование полагается авторское вознаграждение, например при частном воспроизведении защищенных музыкальных произведений. |
| The bulk of the troops will be deployed in protected positions close to the Blue Line. | Большая часть войск будет размещена на защищенных позициях недалеко от «голубой линии». |
| The percentage of protected species in heaths has clearly changed. | Процентная доля защищенных видов вересковых пустошей явно изменилась. |
| Women had limited economic power and predominated in the lowest paid and least protected employment sectors. | Женщины обладают ограниченными экономическими возможностями и в основном заняты в наименее защищенных секторах с самым низким уровнем заработной платы. |
| Various examples of "protected space activities" are given in the Agreement. | В этом Соглашении приводятся различные примеры "защищенных космических операций". |
| Andorra is a small and peaceful country nestled in the protected valleys of the Pyrenees. | Андорра - небольшая и мирная страна, раскинувшаяся в защищенных Пиренеями долинах. |