Английский - русский
Перевод слова Promptly
Вариант перевода Безотлагательно

Примеры в контексте "Promptly - Безотлагательно"

Примеры: Promptly - Безотлагательно
The resolutions adopted in this respect by the General Assembly must be promptly and effectively implemented. Резолюции, принятые в этом отношении Генеральной Ассамблеей, должны быть безотлагательно и эффективно претворены в жизнь.
The Tribunal promptly implemented the Board's recommendation, formulated in 2003, to cap the monthly cost of amici curiae. Трибунал безотлагательно выполнил вынесенную в 2003 году рекомендацию Комиссии об ограничении ежемесячных расходов на «друзей суда».
Moreover, all States parties to the Rome Statute must adopt implementing legislation and pay their assessed contributions promptly. Кроме того, все государства - участники Римского статута должны принять соответствующие законодательные акты о его соблюдении и безотлагательно внести начисленные им взносы.
The Board also recommends that the United Nations Secretariat promptly issue revised instructions on the management of trust funds. Комиссия рекомендовала также, чтобы Секретариат Организации Объединенных Наций безотлагательно издал пересмотренные инструкции по управлению целевыми фондами.
The Conference on Disarmament should promptly start negotiations on the matter. И Конференции по разоружению следует безотлагательно начать переговоры на этот счет.
This is an effort that the entire international community must be ready to make as promptly as possible. И все члены международного сообщества должны быть готовы безотлагательно предпринять соответствующие усилия.
It also recommended that the Fund promptly improve the control of access to the server room. Ему было рекомендовано также безотлагательно усовершенствовать систему контроля за доступом в помещение, где находится сервер.
How do you determine "promptly"? а) Что для вас означает "безотлагательно"?
I hope that the Security Council will react promptly to address this situation. Надеюсь, что Совет Безопасности безотлагательно примет меры к исправлению сложившейся ситуации.
The information shall be furnished promptly and, as appropriate, through a joint body where one exists. Эта информация предоставляется безотлагательно и, при необходимости, через совместный орган, если таковой существует.
Now the Security Council needs to respond promptly to recommendations to prolong and strengthen the mandate of the Mission. Сейчас Совету Безопасности необходимо безотлагательно ответить на рекомендации о продлении и укреплении мандата Миссии.
This would allow all Parties to start promptly with the preparation of the necessary emission estimates. Это позволит всем Сторонам безотлагательно приступить к подготовке необходимых оценок выбросов.
AOSIS urged States Members of the United Nations that had not yet ratified the Protocol to do so promptly. АОСИС настоятельно призывает государства-члены, которые еще не сделали этого, безотлагательно ратифицировать Протокол.
Each assignment should be evaluated promptly after completion of the work. Результаты работы каждого назначенного консультанта должны безотлагательно оцениваться после завершения такой работы.
It therefore called on all Member States in arrears to settle their arrears promptly, in full and without conditions. Поэтому она призывает все государства-члены, имеющие задолженность, погасить ее безотлагательно, полностью и без всяких условий.
The Organization should promptly implement the necessary guidelines and procedures, as recommended by the Board. Организация должна безотлагательно осуществить соответствующие руководящие принципы и процедуры согласно рекомендациям Комиссии ревизоров.
In these cases, the Committee recommended that the State party ensure that the victims promptly receive all necessary medical care. Рассмотрев эти дела, Комитет по правам человека рекомендовал государству-участнику обеспечить, чтобы пострадавшим было безотлагательно предоставлено все необходимое медицинское обслуживание145.
A response to a request for information from the affected Party has to be provided "promptly". Ответ на запрос затрагиваемой Стороны об информации должен представляться "безотлагательно".
In case of grave impropriety or affection of large group of citizens, the Commissioner may promptly turn to the Parliament. В случае серьезного нарушения или негативного воздействия на большую группу граждан Уполномоченный может безотлагательно обратиться в парламент.
It was therefore important to create an enabling international environment and promptly establish duty-free and quota-free market access for LDCs. Поэтому важно создать благоприятные международные условия для наименее развитых стран и безотлагательно обеспечить для них беспошлинный и не ограниченный квотами доступ на рынки.
9.3 The Committee recalls its jurisprudence that it is essential that complaints about ill-treatment must be investigated promptly and impartially by competent authorities. 9.3 Комитет напоминает о своей правовой практике, в соответствии с которой все жалобы о жестоком обращении должны расследоваться безотлагательно и беспристрастно компетентными органами.
The HR Committee recommended that Kenya promptly investigate reports of unlawful killings by police or law enforcement officers and prosecute those found responsible. КПЧ рекомендовал Кении безотлагательно расследовать доклады о незаконных убийствах, совершаемых полицией или сотрудниками правоохранительных органов, и привлечь к уголовной ответственности лиц, признанных ответственными за эти действиями.
The Chairman called on both countries to engage promptly in consultations. Председатель призывает обе страны безотлагательно приступить к проведению консультаций.
In this connection, we urge North Korea to promptly return to the Six-Party Talks and show a sincere attitude towards denuclearization. В этой связи мы настоятельно призываем Северную Корею безотлагательно вернуться на шестисторонние переговоры и продемонстрировать искреннее отношение к денуклеаризации.
Germany urged Bahrain to fully, promptly and wholeheartedly implement all of BICI's recommendations. Германия настоятельно призвала Бахрейн в полном объеме безотлагательно и всецело выполнить все рекомендации БНКР.