The Act applies to "employment" in the broadest sense, including recruitment and selection, the conclusion and termination of employment contracts, terms and conditions of employment, promotion, training, exams and career guidance. |
Закон касается "занятости" в самом широком смысле слова, включая набор и отбор, заключение и расторжение трудовых договоров, условия занятости, продвижение по службе, профессиональную подготовку, экзамены и профессиональную ориентацию. |
The Chief Police Officer reports that promotion within the police force depends on experience and time served, not gender, and it is the force's policy to apply equal rights to all. |
По словам начальника полиции, продвижение по службе в полиции происходит на основе опыта и времени службы сотрудников и не зависит от их пола, а проводимая в полиции политика предусматривает предоставление всем сотрудникам равных прав. |
Women's rights have been specified in numerous legislative acts: on basic rights and liberty, the vote, participation in administration, access to education, job promotion, security, equal wages, social protection, equality in the family, etc. |
В них, в частности, предусматриваются основные права и свободы, право голоса, право на участие в управлении, право доступа к образованию, права на продвижение по службе, обеспечение безопасности, равная оплата труда, социальная защита, равноправие в семье и т.д. |
Conditions - including selection criteria and recruitment conditions - for access to employment and self-employment and to occupation, including promotion; |
условия, включая критерии подбора кадров и условия найма, доступа к занятости и самостоятельной занятости и к профессиональной деятельности, включая продвижение по службе, |
11.18 The Employment Equity Act, 1998 (Act 55 of 1998) prohibits discrimination in all employment practices including promotion; benefits and conditions of service; human resources, skills development, job security and termination of employment. |
11.18 Закон 1998 года о равенстве в сфере занятости (Закон 551998 года) запрещает дискриминацию в рамках всех процедур трудоустройства, включая продвижение по службе; предоставление льгот и определение условий работы; управление персоналом, повышение квалификации, предоставление гарантий занятости и увольнение. |
The perpetrators had been punished: 5 had been removed from their posts, 1 had been denied a promotion, 17 had been reprimanded, 14 had received written warnings and 4 had received verbal warnings. |
Виновные в совершении этих жестокостей были наказаны: пять из них были уволены, один был лишен права на продвижение по службе, 17 были объявлены выговоры, 14 - письменные предупреждения и четырем - устное предупреждение. |
In case one of them opts not to be sent on the mission, he or she has the right to take an open leave without pay while maintaining their right to seniority and promotion.) |
В случае если один из супругов предпочитает не принимать назначение, он или она может взять бессрочный неоплачиваемый отпуск, при этом за работником сохраняется право на повышение ранга и продвижение по службе . |
If there is an opportunity for flexible work, what effect does that mode of work have on the accrual of work-related benefits and on seniority and promotion? |
Имеется ли возможность для гибкой работы, какое воздействие оказывает такой режим работы на объем связанных с работой выгод, на стаж и продвижение по службе? |
Promotion is made based on contest and on professional competence. |
Продвижение по службе происходит на конкурсной основе и с учетом профессиональной компетентности. |
Promotion is done based on work evaluation of employees. |
Продвижение по службе производится на основе оценки труда работников. |
The same survey showed that 33% of women and 57% men think that the chances for employment of men and women and for promotion at work are the same, whereas 45% women and 17% men think that women stand fewer chances. |
То же обследование показало, что 33 процента женщин и 57 процентов мужчин считают, что шансы мужчин и женщин на получение работы и продвижение по службе равны, тогда как 45 процентов женщин и 17 процентов мужчин полагают, что женщины имеют меньше шансов. |
and level, it allows the tracking of staffing trends, including recruitment rates, departure rates (by cause), promotion rates, and the incidence of lateral rotations. |
и уровням она позволяет отслеживать тенденции в области кадрового обеспечения, включая динамику найма на работу и увольнения (с указанием причин), продвижение по службе и масштабы горизонтальной ротации. |
The appointment and promotion of language staff at Headquarters, Geneva and Vienna is based upon recommendations made by the Director of Conference Services to the Assistant Secretary-General for Conference and Support Services. |
Назначение и продвижение по службе сотрудников на лингвистических должностях в Центральных учреждениях, Женеве и Вене производятся на основе рекомендаций Директора по конференционному обслуживанию, представляемых помощнику Генерального секретаря по конференционному и вспомогательному обслуживанию. |
These included non-discrimination in employment, elimination of forced and child labour, freedom of association, employment promotion and security, wages, conditions of work and life, and industrial relations. |
К ним относятся недискриминация в сфере занятости, искоренение принудительного и детского труда, свобода ассоциации, продвижение по службе и гарантии занятости, заработная плата, условия труда и жизни и производственные отношения. |
e) to recruitment and promotion based on objective factors, and in particular professional qualifications, ability, integrity, performance and experience, and decided upon in accordance with fair and impartial procedures; |
ё) на принятие на службу и продвижение по службе на основе объективных факторов и, в частности, профессиональной квалификации, способностей, честности и неподкупности, результатов и опыта работы, при принятии решений в соответствии со справедливыми и беспристрастными процедурами; |
(c) Harmonized human resources management strategies in the areas of recruitment, placement and promotion; performance management; contractual arrangements; rewarding performance; administration of justice; and staff-management relations; |
с) согласованными стратегиями управления людскими ресурсами в таких областях, как набор, расстановка и продвижение по службе сотрудников; организация служебной деятельности; системы контрактов; поощрение за высокие показатели в работе; отправление правосудия; и отношения между персоналом и администрацией; |
(c) With regard to the right to freely choose one's profession, job, promotion, etc., the procedures of the government's General Inspectorate need to be strengthened, in order to better ensure compliance with the policies approved in this area; |
с) что касается права на свободный выбор профессии и рода занятий, на продвижение по службе и т.д., механизмы государственной Генеральной инспекции следует укреплять в интересах более досконального выполнения утвержденных в этой области политических предписаний; |
(b) The right to just and favourable working conditions, work safety, promotion in employment and the right to rest (see article 7 of the Covenant); |
Ь) право на справедливые и благоприятные условия труда, охрану труда, продвижение по службе и на отдых (см. статью 7 Пакта); |
k. Placement and promotion of staff (370) and recruitment of candidates (600), and appointments of senior staff; issuance of initial offers and letters of appointment, as well as determination of level and entitlements; |
к. расстановка и продвижение по службе сотрудников (370) и наем кандидатов (600), а также назначения на должности старшего уровня; направление первоначальных предложений и писем о назначении, а также определение уровня должности и соответствующих материальных прав; |
Promotion to different ranks is based on the qualifications of the civil servants and their years of service. |
Продвижение по службе осуществляется на основе квалификации работников и их стажа работы. |
Promotion was obtained automatically every two years, and through competitive examinations or further training. |
Продвижение по службе происходит автоматически каждые два года после сдачи конкурсного экзамена или дальнейшего обучения. |
Promotion should be based on objective, fair and transparent criteria and go hand in hand with high quality continuous learning. |
Продвижение по службе должно основываться на справедливых, объективных и транспарентных критериях и обеспечиваться одновременно с постоянным повышением квалификации сотрудников. |
Promotion is done based on work evaluation of employees (under section 74 of the Labour Code, employers are required to evaluate the work results of subordinate employees). |
Продвижение по службе производится на основе оценки труда работников (в соответствии со статьей 74 Трудового кодекса работодатели должны оценивать результаты труда работников). |
(e) Promotion, transfer, training or other benefits associated with employment, or dismissal or any other detriment, such as demotion or retrenchment; |
е) продвижение по службе, перевод, профессиональная подготовка или другие пособия, связанные с занятостью или увольнением, или любыми другими неблагоприятными решениями, такими как понижение в должности или сокращение штатов; |
About your request for promotion. |
По поводу вашей заявки на продвижение по службе. |