Fast-track promotions and an accelerated development programme offered an opportunity to fast-track the promotion of historically disadvantaged persons or members of the police service who had a proven ability. |
Программа ускоренного развития и продвижение по службе позволили более быстро повышать в должности наиболее способных сотрудников полицейской службы и тех из них, которые традиционно находились в неблагоприятном положении. |
Those recommendations had been approved and then implemented by the Government, which had dismissed one high-ranking official and barred another from promotion for a period of five years. |
Эти рекомендации были одобрены, а затем применены на практике правительством, которое уволило одного высокопоставленного чиновника и закрыло на пять лет продвижение по службе другого. |
Indeed, the Human Rights Committee has indicated that, in order to ensure the independence of the judiciary, States should establish an independent body responsible for the appointment and promotion of judges, as well as for the application of disciplinary regulations. |
Действительно, Комитет по правам человека указал, что для обеспечения независимости судебных органов государствам следует создать независимый орган, отвечающий за назначение судей, их продвижение по службе, а также за применение дисциплинарных норм. |
In addition to the recommendation in paragraph 97 above, the separation of the qualification collegia into two bodies - one in charge of the qualification, selection, appointment and promotion of judges, and the other dealing with disciplinary proceedings - should be considered. |
Помимо выполнения рекомендации, содержащейся в пункте 97 выше, следует также рассмотреть вопрос о разделении квалификационных коллегий на два органа, один из которых отвечал бы за проверку квалификации, отбор, назначение и продвижение по службе судей, а другой - за дисциплинарное производство. |
The Gender Index analysis will cover such fields as: recruitment, protection against dismissal, access to training, remuneration, access to promotion, reconciliation of professional and family life, protection against harassment and mobbing in the workplace. |
Анализ с использованием гендерного индекса будет охватывать такие вопросы, как прием на работу, защита от увольнения, доступ к подготовке, оплата труда, продвижение по службе, совмещение профессиональных и семейных обязанностей, защита от домогательств и преследований на рабочем месте. |
"50-plus" programme (higher promotion rates for the employment of women over 50) (Thuringia) |
Программа «50-плюс» (ускоренное продвижение по службе работающих женщин в возрасте старше 50 лет) (Тюрингия) |
Promotion of civil servants is decided on the basis of the order established in the annual promotion table drawn up at the proposal of the supervisory ministry by the Minister for the Civil Service, following a favourable opinion of a promotion committee. |
Что касается чиновников, то их продвижение по службе осуществляется в порядке, установленном в годовом кадровом резерве, который в свою очередь составляется по предложению министра по надзору, министром государственной службы после согласования с комиссией по вопросам продвижения по службе. |
The major reason for the increase was the concerted effort of programme managers, OHRM and the appointment and promotion bodies to carefully review recommendations of staff put forward for promotion and to ensure that, where candidates were equally qualified, women were recommended and selected. |
Это стало результатом прежде всего согласованных усилий руководителей программ, УЛР и органов, отвечающих за назначение на должность и продвижение по службе, которые тщательно изучали рекомендации в отношении кандидатов на продвижение по службе и обеспечивали, при равных достоинствах этих кандидатов, рекомендацию и назначение женщин. |
The law also stated that any woman who was denied promotion because of her gender was eligible for three months' salary as compensation; it would be useful to know if she was also granted her promotion. |
В законе предусматривается также, что любая женщина, которой отказывают в продвижении по службе по гендерным соображениям, имеет право на компенсацию в виде трехмесячного оклада; оратор хотела бы знать, получает ли женщина наряду с этим продвижение по службе. |
A consequent change had been made to staff rule 104.14 to clarify that the appointment or promotion of candidates successful in the competitive examinations administered in accordance with General Assembly resolutions did not require further review by the Appointment and Promotion Board. |
В правило 104.14 внесено соответствующее изменение, уточняющее, что назначение или продвижение по службе кандидатов, успешно сдавших конкурсные экзамены, проводящиеся в соответствии с резолюциями Генеральной Ассамблеи, не требует рассмотрения этого вопроса Советом по назначениям и повышению в должности. |
There is no discrimination against women in choice of profession, the right to promotion, job security, the right to receive vocational training and retraining, apprenticeships etc. |
Отсутствует дискриминация в отношении женщин в выборе профессии, праве на продвижение по службе, гарантиях занятости, праве получения профессиональной подготовки и переподготовки, ученичества и т. д. |
9.1.11 Also, by prohibiting discrimination by persons in the public sector only, the Constitution appears to allow persons in the private sector to pursue discriminatory policies against women in important areas of their lives, including employment and promotion. |
9.1.11 Кроме того, запрещая дискриминацию лиц, занятых в государственном секторе, Конституция, как представляется, позволяет проводить дискриминационную политику в отношении женщин в частном секторе в таких важных областях их жизни, как занятость и продвижение по службе. |
CCAQ had expressed concerns about (a) the negative impact of the salary scale on career progression and promotion and (b) compression at the top of the scale which, inter alia, did not provide adequate recognition for managers. |
ККАВ выразил озабоченность по поводу а) негативного влияния шкалы окладов на развитие карьеры и продвижение по службе и Ь) компрессии на верхних уровнях шкалы, что, в частности, не обеспечивает адекватного учета степени ответственности руководителей. |
Equal employment opportunity policies, including affirmative action, seek to reduce occupational segregation by prohibiting discrimination in the various phases of employment (recruitment, hiring, training, promotion and dismissal). |
Политика обеспечения равных возможностей в области занятости, включая принятие позитивных решений, направлена на уменьшение профессиональной сегрегации путем запрещения дискриминации на различных этапах производственной деятельности (наём, принятие на работу, профессиональная подготовка, продвижение по службе и увольнение). |
Career development and promotion have a positive impact on staff morale, but it is significant that staff working in organizations with a clear mission statement combined with field service and mobility opportunities have the highest morale. |
Развитие карьеры и продвижение по службе оказывают положительное влияние на моральный дух персонала, однако примечательно, что сотрудники, работающие в организациях с четко определенными задачами при наличии возможностей в плане службы на местах и мобильности, имеют наиболее высокий моральный дух. |
The working group on management, which is focusing on crucial aspects such as recruitment, promotion and rules of discipline and service, is expected to complete its work by the last quarter of 1996. |
Рабочая группа по вопросам руководства, которая занимается в основном такими ключевыми аспектами, как найм, продвижение по службе и правила, регулирующие дисциплину и прохождение службы, завершит свою работу, как предполагается, к последнему кварталу 1996 года. |
Settlements may involve an apology, monetary compensation, reinstatement or promotion, provision of goods or services required or a combination of these remedies. |
Урегулирование жалобы может предполагать принесение извинений, выплату денежной компенсации, восстановление в должности или продвижение по службе, предоставление требуемых товаров и услуг или же применение |
In the matter of terms and conditions of employment, the Act was a lex specialis, regulating recruitment, promotion, training, pay and disciplinary procedures for the police separately from other members of the civil service. |
В вопросе порядка и условий найма законом установлены специальные положения, регулирующие набор, продвижение по службе, обучение, оплату труда и дисциплинарные меры для сотрудников полиции отдельно от других сотрудников государственной службы. |
The recruitment and hiring of police officers was supervised by the National Public Security Academy, and selection and promotion were carried out in accordance with laws governing the National Civil Police. |
За подбором и расстановкой кадров сотрудников полиции следит Национальная академия общественной безопасности, а аттестация и продвижение по службе проводятся в соответствии с нормативными документами, регламентирующими деятельность Национальной гражданской полиции. |
The Teaching Service Commission, established under S. of the Constitution, is responsible for the appointment, promotion, transfer and confirmation of appointments in the teaching service. |
Комиссия по преподавательской службе, учрежденная в соответствии со статьей 125 Конституции, отвечает за назначение, продвижение по службе, перевод и подтверждение назначений на преподавательской службе. |
The Supreme Council of the Judiciary bears sole responsibility for everything relating to the members of the judiciary, including appointment, promotion, assignment, secondment and disciplinary action for professional misconduct. |
Высший совет по вопросам юстиции несет исключительную ответственность за все, что касается членов судебной власти, включая назначение, продвижение по службе, распределение обязанностей, откомандирование и дисциплинарные меры за служебные нарушения. |
When something wonderful happens in your life - a promotion at work, a successful refinancing - who do you want to share the news with? |
Когда в вашей жизни происходит что-то прекрасное - продвижение по службе, успешное рефинансирование - с кем бы вы хотели поделиться новостями? |
It would be possible to delegate authority to the head of the Permanent Secretariat for the recruitment of staff for service limited to that secretariat, for their promotion and for the termination of such service. |
Можно было бы делегировать главе постоянного секретариата полномочия, включающие набор сотрудников для службы, ограниченной рамками этого секретариата, их продвижение по службе и увольнение. |
Efficient planning of the rotation and utilization of staff, the promotion of staff and a sense of justice and equity among the staff were essential elements in the management of human resources and contributed to the creation of a favourable working environment. |
Эффективное планирование ротации и использования персонала, продвижение по службе и чувство справедливости и равенства у сотрудников являются необходимыми элементами в управлении людскими ресурсами и способствуют созданию благоприятной рабочей атмосферы. |
This responsibility involves the appointment and promotion of conference-servicing staff and coordination of conference-servicing activities world wide to ensure that optimum use is made of the available resources. |
Эта функция предусматривает назначение и продвижение по службе персонала подразделений конференционного обслуживания и координацию конференционного обслуживания в рамках всей системы в целях обеспечения оптимального использования имеющихся ресурсов. |