| Equal opportunities and equal rights to promotion are enshrined in the Constitution through the principle of equality of men and women. | Равенство возможностей и прав на продвижение по службе закреплено в Конституции посредством принципа равенства между мужчиной и женщиной. |
| This significant promotion took place despite strong criticism by national and international human rights groups. | Это существенное продвижение по службе состоялось невзирая на сильную критику со стороны национальных и международных правозащитных групп. |
| It does not constitute a promotion and does not change the staff member's appointment status. | Оно не представляет собой продвижение по службе и не изменяет вид контракта соответствующих сотрудников. |
| There's a big competition between me and Simon Carr for this promotion. | У нас очень серьезная борьба с Саймоном Карром за продвижение по службе. |
| Special measures can include a range of instruments, policies and practices, such as targeted recruitment and promotion, training programmes for women and quantified mandates. | Специальные меры могут предусматривать ряд инструментов, политику и практику, включая целенаправленные набор и продвижение по службе, программы профессиональной подготовки для женщин и количественно выраженные задания. |
| As performance evaluations are used for other talent management processes such as recruitment and promotion, UNRWA believes that this is an appropriate measure which will motivate supervisors to comply. | В связи с тем, что служебная аттестация используется и для других процедур управления кадровым потенциалом, таких как набор кадров и продвижение по службе, БАПОР полагает, что подобные меры являются подходящими и будут мотивировать руководителей к соблюдению требований. |
| While all public officers are periodically assessed using a Currently Estimated Potential rating, promotion is only awarded on the basis of achievement. | Хотя все государственные служащие периодически проходят аттестацию с использованием системы оценки текущего рабочего потенциала, продвижение по службе осуществляется только на основе достижений. |
| Psychologists have long been concerned with gender equality and access to jobs and other work outcomes, such as pay, promotion, training and benefits. | Психологи уже давно обеспокоены проблемами обеспечения гендерного равенства и доступа к возможностям трудоустройства и другим результатам в области трудовой деятельности, таким как заработная плата, продвижение по службе, профессиональная подготовка и выплата пособий. |
| So, Evan, a promotion? | Итак, Эван, продвижение по службе? |
| You want the promotion or not? | Вы хотите продвижение по службе или нет? |
| He was just passed over for a promotion. | Он только что потерял продвижение по службе. |
| How many more lives was that promotion worth? | Сколько жизней было положено за это продвижение по службе? |
| Some are not seeking promotion, but want to move to posts where the work is more fulfilling. | Хотя некоторые из них и не претендуют на продвижение по службе, они хотели бы перейти на должности, где они могли бы лучше себя реализовать. |
| Are officers under investigation suspended from duty, including being barred from promotion? | Отстраняются ли сотрудники полиции, находящиеся под следствием, от выполнения должностных обязанностей, включая запрет на продвижение по службе? |
| The reasons for this included the need for uniform treatment of language and non-language staff, in particular in the implementation of established rules governing placement and promotion. | Причины этого включают необходимость обеспечить одинаковый режим для сотрудников как языковых, так и неязыковых служб, в особенности с точки зрения применения установленных правил, регулирующих назначение и продвижение по службе. |
| He hoped, however, that recruitment and promotion within OIOS would be done with due regard for the principle of equitable geographical representation. | В то же время он выражает надежду на то, что набор кадров и продвижение по службе в УСВН будут осуществляться с надлежащим учетом принципа справедливого географического распределения. |
| To this end, women's access to and promotion in the United Nations system on an equal basis should be guaranteed. | С этой целью женщинам должен быть гарантирован равный доступ к постам и продвижение по службе в рамках системы Организации Объединенных Наций. |
| For example, all agencies - international institutions in particular - should remove obstacles to women's mobility where promotion depends on relocation (e.g., assistance with spouse employment). | Например, все учреждения, в частности международные, должны ликвидировать препятствия, лишающие женщин мобильности, в том случае, если их продвижение по службе зависит от переезда на другое место (например, оказывать помощь с трудоустройством супругов). |
| Is it more important than handing over your promotion to Tang? | Это что-то настолько важное, что бы подарить свое продвижение по службе Тэнгу? |
| The Committee should also recommend to the Secretary-General that revision of existing incentives, including promotion, be considered with a view to enhancing the mobility of language staff. | Комитету следует также рекомендовать Генеральному секретарю изучить возможность пересмотра существующих стимулов, включая продвижение по службе, в целях повышения степени мобильности лингвистического персонала. |
| International humanitarian law is currently a subject in promotion examinations for officers. | В настоящее время международное гуманитарное право является одним из предметов экзамена на продвижение по службе для офицеров. |
| Any civil servant is eligible to compete for promotion. | Каждый гражданский служащий имеет право на продвижение по службе на конкурсной основе. |
| The Department expects to proceed during 2006 with the implementation of the promotion exercise for selected staff. | Департамент намерен продолжать в течение 2006 года продвижение по службе отдельных сотрудников. |
| Also indicate whether or not this law covers other areas such as promotion, in addition to recruitment and dismissal. | Просьба также указать, охватывает ли этот закон, помимо найма и увольнения, другие сферы, в частности продвижение по службе. |
| Right to conditions of work, pay and promotion | Право на соответствующие условия труда, вознаграждение и продвижение по службе |