| You are for promotion. | будет получить продвижение по службе. |
| I'm anxious for a promotion. | Я искренне надеюсь на продвижение по службе. |
| The most important criterion for promotion in the judiciary is being a conformist, a boot licker. | Наиболее важными критериями для продвижение по службе являются конформизм, и лизоблюдство. |
| Sam and I were discussing a promotion... we were going to put into effect next week. | Мы с Сэмом обсуждали его продвижение по службе... начиная со следующей недели. |
| It was a mistake for you to accept promotion. | По моему мнению, это было ошибкой с вашей стороны, принять продвижение по службе. |
| Promotion, and the extra income this would bring, now became a matter of considerable concern to Scott. | Продвижение по службе и дополнительный доход, который это принесло бы, теперь стали для Роберта вопросами первостепенной важности. |
| Promotion to and incumbency of key posts in the major departments should be based on professional merit and equitable geographical distribution. | Продвижение по службе и занятие ключевых должностей в основ-ных подразделениях необходимо проводить по принципу профессиональной пригодности и спра-ведливого географического распределения. |
| Promotion should also be widely encouraged, since many staff members currently believed that no opportunities existed. | Необходимо также широко поощрять продвижение по службе, поскольку в настоящее время многие сотрудники считают, что возможности для этого отсутствуют. |
| Promotion depends solely on the result of an assessment made on the basis of the quality of the performance and experience of the worker. | Продвижение по службе зависит исключительно от результатов оценки качества работы и опыта соответствующего сотрудника. |
| Promotion of staff is on merit and there is a "Job Evaluation Committee" who assesses job profiles for established posts within Government. | Продвижение по службе осуществляется на основании оценки профессиональных заслуг; существует Комитет по должностной оценке, который занимается оценкой должностных функций, присущих существующим постам госслужбы. |
| Promotion of judges and members of tribunals, where such a system exists, should be based on objective factors, in particular ability, integrity and experience. | Продвижение по службе судей и членов судов, в тех случаях, когда такая система существует, должно основываться на объективных факторах, в частности на способностях, честности и опыте. |
| Performance management system and promotion | Система управления служебной деятельностью и продвижение по службе |
| B. Factors affecting promotion | В. Факторы, влияющие на продвижение по службе |
| is there a promotion involved? | Предусмотрено ли там продвижение по службе? |
| Ensuring job security and merit-based promotion was important in that regard. | В этом отношении важную роль играют гарантированность работы и продвижение по службе на основании реальных заслуг. |
| Article 4, paragraph 2 (b), of the Workers' Statute recognizes workers' right to promotion and continuous professional training. | Статута трудящихся признает за трудящимися право на продвижение по службе и профессиональную подготовку без отрыва от производства. |
| The programme's components include selection of staff, middle and higher management posts and structure, functions by post, promotion, and opportunities for training. | Программой предусматриваются, среди прочего, следующие направления деятельности: подбор персонала, функции и структура руководящих должностей среднего и высшего уровней, определение должностных обязанностей, продвижение по службе, возможности для профессиональной подготовки. |
| The penalties available include warnings, financial restitution, loss of increment, removal from the field of promotion, downgrading and dismissal. | Предусмотрены, в частности, такие меры наказания, как предупреждение возмещение выплаченных сумм, лишение премий, исключение из списка кандидатов на продвижение по службе, понижение в ранге и увольнение. |
| Women were entitled to choose their profession and type of work, to promotion and to additional employment safeguards and also benefited from favourable terms for vocational and on-the-job training. | Женщины обладают правом свободно выбирать профессию и род занятий, правом на продвижение по службе и пользуются дополнительными гарантиями в области занятости; им обеспечиваются также благоприятные условия для профессиональной подготовки и обучения без отрыва от производства. |
| Where discrimination is reported, federal and state authorities enforce these protections in areas such as training, promotion, tenure and layoff policies, and treatment in the work environment. | В случае поступления жалоб на дискриминацию федеральные органы и власти штатов принимают меры по защите в таких областях, как профессиональная подготовка, продвижение по службе, продолжительность найма и практика увольнений и отношения на производстве. |
| He would also appreciate more information about the tenure of judges and the authority that decided on issues such as promotion, which had a direct bearing on the independence of the judiciary. | Он также был бы признателен за предоставление более подробной информации о положениях, регулирующих сроки занятия судьями их должностей, и о том, какой орган принимает решения по таким вопросам, как продвижение по службе, что непосредственно влияет на независимость судебных органов. |
| Since the last periodic report, the equal opportunity departments at prefectural labor bureaus have continued to address personnel-management-related issues such as recruitment, hiring, assignment, and promotion. | С тех пор, как был представлен последний периодический доклад, отделы равных возможностей при управлениях по трудовым вопросам в префектурах продолжают заниматься вопросами, касающимися управления кадрами, такими как набор, наём, назначение и продвижение по службе. |
| Such independence can be promoted through the establishment of a tenured judicial career in which the appointment, promotion and dismissal of individual judges does not depend on following the perceived preferences of superior-court justices. | Такая независимость может поощряться посредством обеспечения пожизненного характера судебной карьеры, в которой назначение, продвижение по службе и увольнение отдельных судей не зависит от следования предполагаемым преференциям судей более высоких инстанций. |
| The law guaranteed women the right to work and to strike, to equal remuneration and to promotion. | Закон гарантирует женщине право на труд и на забастовку, на равное вознаграждение за труд равной ценности и на продвижение по службе. |
| Then consider these countries' bloated public services, where jobs are guaranteed for life, promotion is by seniority rather than merit, and customers are seen as a nuisance. | Также необходимо принять во внимание раздутые государственные учреждения этих стран, где рабочие места гарантированы пожизненно, продвижение по службе зависит от возраста, а не заслуг, и клиенты вызывают раздражение. |