Английский - русский
Перевод слова Productivity
Вариант перевода Продуктивность

Примеры в контексте "Productivity - Продуктивность"

Примеры: Productivity - Продуктивность
While inadequate investment and low productivity were often to blame for low agricultural yields, land degradation, increasing water scarcity and climate change made matters worse. В то время как причиной низких урожаев в сельском хозяйстве часто являются недостаточные инвестиции и низкая продуктивность, деградация земель, растущий недостаток воды и изменение климата еще более ухудшают положение.
His country's green revolution illustrated how the input of greater knowledge in the form of improved production technologies could rapidly increase the productivity of land. "Зеленая революция" в стране оратора показывает, как использование знаний в форме более совершенных производственных технологий может быстро повысить продуктивность земель.
Ecological criteria include: uniqueness or rarity, critical habit, dependency, diversity, productivity, presence of spawning or breeding grounds, and vulnerability. В число экологических критериев входят следующие: уникальность или редкость, критическое место обитания, зависимость, разнообразие, продуктивность, наличие нерестилищ или мест размножения и уязвимость.
You know that the functionality and productivity of your storage operations largely depend on the selection of the right storage equipment. Вам известно, что функциональность склада и продуктивность складских операций во многом зависит от выбора складского оборудования?
As argued by open access advocates, open access speeds research progress, productivity, and knowledge translation. Позиция, отстаиваемая пропагандистами открытого доступа, состоит в том, что он ускоряет научный прогресс, продуктивность, передачу знаний.
Even though reform bolstered economic growth by improving productivity in the non-agricultural economy, scant progress was made in raising the living standards of the poor. Хотя реформы подпирали экономический рост, улучшая продуктивность в не сельскохозяйственном секторе экономики, скудный прогресс был сделан в повышении уровня жизни бедных.
With outside help, Darfur could increase the productivity of its livestock through improved breeds, veterinary care, collection of fodder, and other strategies. С помощью извне, Дарфур сможет повысить продуктивность своего домашнего скота посредством усовершенствованных пород, ветеринарного обслуживания, сбора корма для скота и других стратегий.
The second source of beauty in the laws of physics is their productivity - what I call their exuberance. Вторым источником красоты в законах физики является их продуктивность - то, что я называю их изобилием.
They representedx three criteria of scientific papers performance: research productivity, research impact, and research excellence. Они представили три критерия эффективности научных работ: продуктивность исследований, влияние исследований и качество исследований.
(b) Land and soil resources: productivity, conservation, degradation, land management; Ь) земельные и почвенные ресурсы: продуктивность, сохранение, деградация, управление земельными ресурсами;
The FAO, however, has concluded that environmental degradation is having a serious impact on productivity (see para. 65 below). Вместе с тем ФАО пришла к выводу, что деградация окружающей среды оказывает серьезное воздействие на продуктивность (см. пункт 65 ниже).
Incentives and other motivations are lacking, salary structures and other features of labour markets are rigid, preventing the appropriate rewards flowing to productivity and merit. Стимулы и иные побудительные факторы отсутствуют, а структура заработной платы и другие элементы рынков труда лишены гибкости, что не позволяет должным образом вознаграждать работников за продуктивность и заслуги.
∙ Consideration of the impacts of pervasive external stresses such as climate change, ozone depletion and air pollution on long-term health, productivity and biodiversity of forests. ∙ рассмотрение воздействия отрицательных внешних факторов, например, изменения климата, истощения озонового слоя или загрязнения воздуха, на состояние лесов, продуктивность и биологическое разнообразие лесных богатств в долгосрочной перспективе.
This productivity can be explained partially by the fact that since his student days, he slept only four hours at night. Продуктивность учёного объясняется в том числе тем, что он со времён своего студенчества выделял на сон всего 4 часа в сутки.
Purpose: To contribute to UNCCD core indicators S-4 and S-5 by providing two integrated indicators suited to monitoring land degradation in terms of the long-term loss of ecosystem primary productivity and taking into account the effects of rainfall on net primary productivity (NPP). Цель состоит в том, чтобы способствовать формированию основных показателей С-4 и С-5 КБОООН путем обеспечения двух комплексных показателей, пригодных для отслеживания деградации земель с точки зрения долгосрочных потерь первичной продуктивности экосистем и с учетом воздействия осадков на чистую первичную продуктивность (ЧПП).
(e) Durability and productivity of newly planted growths; ё) устойчивость и продуктивность подроста;
The use of outsourcing and common service arrangements as well as ICT systems and tools discussed in chapter V, could also enhance productivity and streamline transaction costs. Использование внешнего подряда и механизмов общих служб, а также систем и инструментов ИКТ также способно повысить продуктивность и рационализировать операционные издержки.
(c) Ensure older women's autonomy and productivity; с) обеспечивать самостоятельность и продуктивность престарелых женщин;
Such changes also have adverse effects on economic productivity, health and social welfare, including the exacerbation of the negative effects of natural disasters on the poor. Такие изменения также оказывают неблагоприятное воздействие на экономическую продуктивность и положение в области здравоохранения и социального обеспечения, не говоря уже о растущем негативном воздействии экологических катастроф на бедные слои населения.
This important shift in spending patterns will allow ECA to achieve greater efficiency and enhanced productivity, as follows: Это значительное изменение структуры расходов позволит ЭКА повысить эффективность и продуктивность следующим образом:
Forest health and productivity are influenced by a number of factors lying outside the sphere of influence of family forest owners and local communities. На здоровье леса и его продуктивность влияет целый ряд факторов, которые не зависят от семейных лесовладельцев и местных общин.
Most prominent are the effects of transboundary air pollution on forest health and productivity and the interrelationship between transboundary air pollution and climate change. Наиболее заметное влияние на состояние и продуктивность лесов оказывает трансграничное загрязнение воздушного бассейна и совокупное воздействие трансграничного загрязнения воздуха и изменения климата.
It is necessary to better understand the influence of land degradation and desertification on soil productivity, and consequently on agriculture and on various environmental services. Необходимо обеспечить более глубокое понимание воздействия деградации земель и опустынивания на продуктивность почв и соответственно на сельское хозяйство и различные виды экологических услуг.
In carrying out its land redistribution programme, the Government was committed to preserving the productivity of agricultural land and to bearing in mind other economic imperatives. Выполняя свою программу распределения земель, правительство стремится сохранить продуктивность сельскохозяйственных земель и учитывать другие экономические императивы.
If workload was up and manpower down, that could only mean that the Organization's productivity had been increasing for 10 years. При сокращении персонала и при увеличении рабочей нагрузки продуктивность Организации в течение последних 10 лет возрастает.