You're slowing down my productivity! |
Ты снижаешь мою продуктивность! |
Resource productivity (GDP/TMR) |
Продуктивность ресурсов (ВВП/ОМП) |
The productivity of the animals |
Ь) продуктивность животных; |
Such violence increases absenteeism and reduces productivity and employee morale. |
Такое насилие приводит к учащению случаев неявки на работу и снижает продуктивность и моральный дух работников. |
Greater productivity and reduced secondary operations lead to lower cost per part. |
Более высокая продуктивность и снижение необходимости во вторичной обработке обеспечивают более низкие расходы на деталь. |
The project brings innovation drive to farming with leading-edge agronomic techniques and modern machinery with the aim to boost productivity of Russian fertile soils. |
Проект задействует передовые агрономические технологии и современную технику с целью увеличить продуктивность плодородных российских земель. |
And as you do that stuff, here's what happens to productivity. |
И вот как это изменение влияет на продуктивность. |
Look-ahead maintenance enhances productivity and saves costs. |
Профилактическое сопровождающее обслуживание повышает продуктивность и экономит ресурсы. |
This mission was very successful as Belarus is trying more-and-more to expand its production of agricultural products and improve its productivity. |
Это была очень успешная Миссия ввиду того, что Беларусь старается расширить все больше и больше производство сельскохозяйственной продукции и улучшить свою продуктивность. |
High productivity depended on the plantation system and slavery combined with fertile soils and a favorable climate. |
Высокая продуктивность зиждилась на системе плантаций и рабском труде, с одной стороны, и наличии плодоносной земли и благотворного климата, с другой. |
At the same time this re-sequestration improves soil quality and productivity and increases water quality. |
В то же время такое повторное улавливание позволит улучшить состояние и продуктивность почвы, а также повысить качество воды. |
Coal mine productivity was also an important issue for coal companies, but rated low by others. |
Продуктивность угольных шахт также является важным аспектом для угледобывающих компаний, но другие группы не рассматривают ее в качестве приоритетного фактора. |
I studied dozens of organizations, thousands of people. I had engineers measuring their productivity. |
Я изучил работу десятков организаций и тысяч людей, измерил продуктивность инженеров, |
If you can specify a task, either manual or conceptual, that can be specified in terms of efficiency or productivity, that goes to the bots. |
Если есть задача, производственная или мыслительная, для которой очень важны эффективность и продуктивность, отдайте её роботам. |
(b) Soil productivity is low on account of the low levels of use of inputs (including fertilizer and improved seed). |
Ь) Из-за небольших затрат (селекционные семена) продуктивность земель остается низкой. |
It is designed to work seamlessly with Shuffle Masters i-Shoe intelligent shoe to provide the ultimate in versatility and productivity for any operator. |
Вдобавок ко всему, он создан для безупречной работы в паре с i-Shoe интеллектуальным шузом с тем, чтобы обеспечить непревзойденную эксплуатационную гибкость и продуктивность. |
Maximized productivity HyPerformance Plasma combines fast cutting speeds, rapid process cycling, quick changeovers and high reliability to maximize productivity. |
Максимальная продуктивность Система HyPerformance Plasma совмещает высокую скорость резки, отличную цикличность процесса, быструю переналадку и высокую надежность, что обеспечивает максимальную продуктивность. |
It should also regenerate, through corrective measures, the productivity of moderately degraded land, as well as restore the productivity of seriously degraded land, using rehabilitation and repair measures. |
Необходимо также путем принятия коллективных усилий восстанавливать продуктивность как умеренно, так и серьезно деградированной земли, обращаясь к мерам по реабилитации и реконструкции. |
In the new industrial revolution extractive must bereplaced by renewable; linear by cyclical; fossil fuel energy byrenewable energy, sunlight; wasteful by waste-free; and abusive bybenign; and labor productivity by resource productivity. |
В новой промышленной революции добываемый ресурс нужнозаменить на возобновляемый, линейность - на цикличность, ископаемуюэнергию - на возобновляемую - солнечную. Ресурсорасточительность набезотходность. А злоупотребление - на сбережение. Продуктивностьтруда на продуктивность ресурсов. |
The productivity of the 112th Congress is measured by this bar. |
Продуктивность 112-го конгресса показывает вот этот столбик. |
Biofertilizers, for example, hold great promise for increasing food productivity. |
Фиксация биологического азота может помочь повысить плодородие почв и продуктивность культур. |
Low literacy rates, small herds and low productivity of animals are the main reasons put forward for poor awareness. |
Низкий уровень грамотности, малочисленность поголовья скота и низкая продуктивность скота являются основными причинами, приводимыми в оправдание неудовлетворительной информированности сельхозпроизводителей. |
The goal of the SFI is to reverse soil degradation, re-capitalize soils fertility and enhance land productivity so as to alleviate rural poverty and improve natural resource management. |
Цель ИПП состоит в том, чтобы обратить вспять процесс деградации почв, восстановить плодородие земель и повысить продуктивность сельскохозяйственных площадей в интересах сокращения масштабов нищеты в сельских районах и повышения эффективности использования природных ресурсов. |
As poverty and low productivity continue to plague the informal sector, child labour in South Asia, until recently an overlooked phenomenon, has increasingly gained international attention. |
В то время как для неофициального сектора по-прежнему характерны нищета и низкая продуктивность, детский труд в Южной Азии, который до самого последнего времени оставался вне поля зрения, ныне привлекает к себе все более пристальное внимание международной общественности. |
Too much time is consumed by repetitious budget preparation, justification and appropriation instead to the detriment of improving performance and productivity. |
Слишком много времени приходилось тратить на постоянно повторяющиеся операции по составлению бюджета, обоснованию расходов и распределению ассигнований, вместо того чтобы повышать показатели деятельности и продуктивность. |