Английский - русский
Перевод слова Proceed
Вариант перевода Продолжить

Примеры в контексте "Proceed - Продолжить"

Примеры: Proceed - Продолжить
The EC expects discussions to proceed during the term of the Luxembourg Presidency of the EU (July-December 1997). ЕК намеревается продолжить обсуждение этого вопроса в период председательства Люксембурга в ЕС (июль-декабрь 1997 года).
The Committee invited the Network to proceed with the preparation of the study and to report to the Bureau at its next meeting. Комитет предложил Сети продолжить подготовку исследования и сообщить о достигнутых результатах Бюро на его следующем совещании.
We believe that we should proceed with our deliberations on the basis of this report. Мы полагаем, что нам необходимо продолжить прения на основе данного доклада.
It must proceed further and give compensatory relief. Он обязан продолжить рассмотрение дела и вынести постановление о компенсации.
Nevertheless, he would hold consultations on how to proceed. Тем не менее он проведет консультации относительно того, каким образом продолжить работу.
It is our intention to proceed until 1 p.m. У нас входит в намерение продолжить нашу работу до 13 час. 00 мин.
The Bureau must decide how best to proceed. Бюро должно принять решение о том, каким образом лучше продолжить работу.
The AWG agreed to proceed according to this proposal. СРГ приняла решение продолжить свою работу в соответствии с этим предложением.
He encouraged the Chair to proceed with the ideas he had developed in dialogue with the Chairs of the other Main Committees. Он призывает Председателя продолжить рассмотрение идей, возникших у него в ходе диалога с председателями других главных комитетов.
The Working Group considered several options for the Commission in deciding how to proceed with its remaining work on the topic. Рабочая группа рассмотрела несколько вариантов того, как Комиссия могла бы продолжить свою работу над этой темой.
It was agreed to proceed on the basis of that proposal for the second reading of the transparency convention. Было принято решение продолжить работу на основе этого предложения в ходе второго чтения конвенции о прозрачности.
That suggestion was agreed and the Secretariat was requested to proceed on that basis. Данное предложение получило поддержку, и Секретариату было предложено продолжить работу на этой основе.
Shuttle 5, you're clear to proceed. Челнок 5, вы можете продолжить движение.
I'm afraid without further evidence, I have no choice but to proceed with the court-martial. Боюсь, что без доказательств я продолжить дело с судебным исполнителем.
They'll ask for authorization to proceed against me. Они просят подтверждения чтобы продолжить процесс.
His delegation would encourage the Commission to proceed further with the topic. Делегация его страны призывает Комиссию продолжить работу над этой темой.
Following intervention by UNOCI, the aircraft was eventually allowed to proceed. Лишь после вмешательства ОООНКИ самолету было разрешено продолжить полет.
I therefore believe that we need more clarity before we proceed. Полагаю, что, прежде чем продолжить работу, нам необходимо добиться большей ясности.
If it finds the magic word then it allows the commit to proceed. Если скрипт находит волшебное слово, то он позволяет продолжить фиксацию.
Accordingly, they decided to proceed with the concert as planned. В итоге они решили продолжить подготовку к концерту по запланированному графику.
Suzuki suggested they drop the script but was ordered to proceed. Судзуки хотел отказаться от сценария, но ему было настоятельно предписано продолжить работу.
Along with the photographs and lab report, the sworn testimony of Chief Medical Examiner Dr. Maura Isles should be more than enough to proceed. Фотографий лабораторного отчёта, а также показаний главного судмедэксперта доктора Моры Айлс более чем достаточно, чтобы продолжить процесс.
The Committee urges the Government to proceed with national reconciliation and to restore the confidence of all ethnic groups. Комитет настоятельно призывает правительство продолжить процесс национального примирения и вновь завоевать доверие всех этнических групп.
I also welcome the Government's agreement to continue it in the months ahead and I propose to proceed accordingly. Я также приветствую согласие правительства продолжить его в предстоящие месяцы и намерен предпринять соответствующие шаги в этом направлении.
The fifth Meeting decided to proceed with the production of the CD-ROM without waiting for a Russian translation. На пятом Совещании было решено продолжить работу по выпуску КД-ПЗУ, не дожидаясь перевода базы данных на русский язык.