Английский - русский
Перевод слова Proceed
Вариант перевода Продолжить

Примеры в контексте "Proceed - Продолжить"

Примеры: Proceed - Продолжить
When Mehmed II arrived in August, he was displeased with the negotiations, but allowed them to proceed. Когда в августе прибыл Мехмед II, он был недоволен ходом переговоров, но позволил их продолжить.
As soon as the life in the town had returned to normal, Nikolai Ivanovich ordered to proceed with the laying of tram tracks. Как только жизнь в городе вошла в нормальную колею, Николай Иванович распорядился продолжить прокладку трамвайных путей.
Whether one views the other hand, not even to proceed... Будь одного мнения другой стороны, даже не продолжить...
You may have to register before you can post: click the register link above to proceed. Возможно, вам придется Регистрация Прежде чем вы сможете должность: нажмите на ссылку регистрации сверху, чтобы продолжить.
If you did not hear a short sound, your sound system is not configured correctly. Click here to proceed. Если вы не слышали короткого звука, значит ваша система настроена неправильно. Щёлкните Здесь чтобы продолжить.
Contestants required a total score of 40 and above in order to proceed in the competition. Конкурсанты обязаны были получить в общем балле 40 и выше, чтобы продолжить своё участие в конкурсе.
Before we proceed with the Fisher test, we first introduce some notations. Прежде чем продолжить исследование теста Фишера, введём необходимую нотацию.
I appreciate your aesthetic insights, but I believe I can proceed on my own. Благодарю вас за ваши эстетические подсказки, но я думаю, что смогу продолжить сама.
For me to proceed, your mind must grant the permission. Чтобы я мог продолжить, вам необходимо согласиться с методом.
It is questionable if we can proceed. Это под вопросом, можем ли мы продолжить.
I think we can proceed in a way that will satisfy us all. Я думаю, мы сможем продолжить путем, который устроит нас всех.
If you wish to proceed, we have another challenge for you, no more complicated than the first. Если захотите продолжить, у нас есть для Вас другое задание, не сложнее первого.
Well, now that he's taken care of, we can proceed as planned. Что ж, теперь когда о нём позаботятся, мы можем продолжить, как планировалось.
But before I proceed, I should set you the context. Но прежде чем продолжить, необходимо объяснить вам контекст.
So if you'd like to proceed, I'll need your approval. Так что, если хотите продолжить, мне нужно ваше согласие.
And then I can proceed as discussed? И потом я могу... продолжить, как мы договорились?
If you're watching this tape, you decided to proceed. ПО ТВ: Если вы смотрите эту запись, вы решили продолжить.
They welcome the steps taken so far under your auspices and support your intention to proceed with further discussions as expeditiously as possible. Они приветствуют шаги, предпринятые в последнее время под Вашей эгидой, и поддерживают Ваше намерение продолжить консультации как можно более оперативно.
May I crave the indulgence of the representative of Swaziland in allowing us to proceed with the meeting. Я хотел бы попросить представителя Свазиленда любезно позволить нам продолжить заседание.
Concurrently, work may proceed with developing highly aggregated indicators for sustainable development. Одновременно с этим можно было бы продолжить разработку высокоагрегированных показателей устойчивого развития.
I think that we should proceed with our meeting. Думаю, что мы должны продолжить наше заседание.
If we're going to proceed, I require certain standard... ≈сли мы собираемс€ продолжить, € требую выполнени€ определенных правил.
If we determine there's a case, you can proceed. Если мы решим, что есть судебное дело, вы можете продолжить.
That would allow the Working Group to proceed with the consideration of the draft Model Legislative Provisions, without limiting its work to such a form. Это позволило бы Рабочей группе продолжить рассмотрение проекта типовых законодательных положений, не ограничивая свою работу этой формой.
She sought assurance that visas would be forthcoming to enable the investigations to proceed. Она просила подтвердить, что визы будут выданы, с тем чтобы можно было продолжить расследование.