| The pay is good, I got dental and private access to one of the great handicapped toilets in the city. | Зарплата хорошая, лечение у стоматолога и личный допуск к одному из лучших туалетов для инвалидов в городе. |
| That was a private email from me to you! | Это был мой личный имейл, только для тебя |
| But we'd also like to fly you here in our private airliner and host you in one of our VIP suites. | Мы также хотели бы предоставить вам личный самолет и номер "люкс". |
| well, there's a... private need to discuss. | Ну, есть один... личный вопрос, который нам с ним надо обсудить. |
| I'm sorry... we're in the middle of something here, private, so... | Простите, у нас здесь личный разговор, так что... |
| Have you been inside his private office? | А ты уже осмотрела его личный кабинет? |
| They announced their intention to submit a private members' bill the following week in order to outlaw the extraction of confessions or other information through torture. | Они заявили о своем намерении представить на следующей неделе личный законопроект с целью объявить противозаконной добычу признаний и другой информации посредством пыток. |
| For instance, a husband can have a private tax number, but the wife must be accommodated by her husband in that regard. | Например, муж может иметь личный налоговый номер, а жена этого права лишена. |
| The basic basket includes all categories of household expenditures with the exception of expenditure on alcohol, tobacco and private transport. | Базовая потребительская корзина включает все категории расходов домашнего хозяйства, за исключением расходов на винно-водочные и табачные изделия, а также личный транспорт. |
| The investigator called for a soldier and told him, 'Take "Ahmad" to his private suite'. | Следователь вызвал солдата и сказал ему: «Отведи "Ахмада" в его личный номер». |
| In New Orleans, evacuation plans were based on the assumption that people would use their private vehicles, thus disadvantaging poor people not owning a car. | В Новом Орлеане планы по эвакуации были основаны на предположении, что люди будут использовать свой личный автотранспорт, ущемляя, таким образом, не имеющую своих автомашин бедноту. |
| because the cheque was on Mr Whitehouse's private account. | Так как чек был выписан на личный счет мистера Уайтхауза. |
| No, no, this is my private office. | Нет, нет, нет, это мой личный кабинет. |
| A private one, that was suddenly made public, and a lot of people had opinions about it. | Личный, но в один момент ставший публичным, у многих людей есть мнения на этот счет. |
| Do you know he kept a private diary? | Вы знаете, что он вёл личный дневник? |
| Mr. U. at that time was using his private car as a cab service and, on 11 August 1999, he agreed, for 3,000 Russian roubles, to drive three unidentified persons to the indicated address. | В тот период г-н У. использовал свой личный автомобиль в качестве такси, и 11 августа 1999 года он согласился за 3000 российских рублей отвезти трех неопознанных лиц по указанному ими адресу. |
| This is my private airplane, and I make the rules! | Это мой личный самолет, и я устанавливаю правила. |
| Well, according to the FAA, his private plane is scheduled to touch down here in New York later this afternoon and take off for Venezuela shortly thereafter. | Ну, согласно управлению гражданской авиации, его личный самолет приземлился по расписанию в Нью-Йорке чуть позднее полудня и после короткой паузы вылетит в Венесуэлу. |
| I immediately hopped in a friend's private jet and voil? | Я без промедлений запрыгнула в личный самолет друзей - и вуаля! |
| How dare you hack into the private e-mail account of one of our nation's finest actors! | Как ты мог взломать личный ящик, одного из наших лучших национальных актеров! |
| On 22 January 1996, shortly before the story of the unfounded abortion allegation was published, Diana's private secretary Patrick Jephson resigned, as did his assistant Nicole Cockell the next day. | 22 января 1996 года, незадолго до публикации утверждения о необоснованном аборте, личный секретарь Дианы Патрик Джепсон ушёл в отставку, то же сделала его помощница Николь Кокелл на следующий день. |
| Of the working population, 15.9% used public transportation to get to work, and 56% used a private car. | 15,9 % работающего населения использовали общественный транспорт, чтобы добраться до работы, а 56 % использовали личный автомобиль. |
| Since the family is a private concept and the relevant decisions and relations are of a personal nature, politicians take only an indirect influence on families. | Поскольку семья является частным понятием и соответствующие решения и отношения носят личный характер, политики могут оказывать на семью только косвенное влияние. |
| The reduction of foreign Web site features that set it hits the open computing (public/ private), in addition, but also will reduce site functionality into your personal website, memurl also provides Firefox browser plug-ins and have daily and weekly list of hits. | Сокращение иностранных особенностей веб-сайта, что установить его показов открытых вычислений (государственных и частных), в дополнение, но и позволит сократить функциональность сайта на ваш личный сайт, memurl также предоставляет браузера Firefox Plug-Ins и ежедневный и еженедельный список хитов. |
| Rockets, bullets, the private jet, servicing the private jet, the fresh shrimp that Morgan likes to eat on the private jet. | Снаряды, патроны, личный самолет, обслуживание личного самолета, свежие креветки, которые любит Морган на борту личного самолета |