Then again, you do have your own private copto keep you safe. |
Но у тебя же есть твой личный коп для охраны. |
Of course, when you have your own private smuggling hub, it's tempting to use it for profit. |
Когда у тебя есть личный аэропорт, трудно удержаться от жажды наживы. |
It's private, just to make sure you're fully comfortable... and it's your decision. |
Разговор личный, вам должно быть удобно, решение за вами. |
Selecting this accommodation option allows you to choose from a large panel of additionnal services provided such as a private cook, cleaning, massage... |
Выбор такого типа апартаментов также позволяет Вам воспользоваться целым набором дополнительных услуг, таких как личный повар, горничная, массаж... |
This availability ensures that the perfect aircraft will be utilized for every private flight; whether flying simultaneous trips, transcontinental flights, or short island hops. |
Этот возможность гарантирует, что уникальный самолёт будет ждать вас для ваш каждый личный полёт; либо это одновременные полёты, трансконтинентальные полёты или короткие островные поездки. |
You know, I imagined you'd be the sort to have a private entrance, and I'm not disappointed. |
Я так и думал, что у вас должен быть личный вход, и я не разочарован. |
Okay, you know what, I am basically your mother's on-call, private, 24/7 gynecologist. |
Я по сути, личный консультант-гинеколог 24 часа в сутки 7 дней в неделю для твоей матери. |
Security stickers will be provided to participants with private vehicles upon registration at the Queen Sirikit National Convention Center. |
Участники, имеющие личный автомобиль, при регистрации в Национальном центре конференций им. Королевы Сирикит получат автопропуска, наклеиваемые на лобовое стекло автомобиля. |
While small pockets of private wealth have grown beyond acceptable limits, an increasing number of people in every country have been marginalized. |
В то время как отдельные малочисленные группы преумножили свой личный капитал сверх всяких пределов, все больше людей в каждой стране оказываются на положении маргиналов. |
If someone ever gets hold of your private key and cracks your password, they will be able to send messages signed by "you", making everyone believe the mails were sent by you. |
Ведь в случае если кому-то удастся заполучить ваш личный ключ и взломать пароль, он сможет отправлять сообщение подписанное "вами", ничего не подозревающим об этом людям. |
Your 'real' telephone number is kept private, and the caller ID displayed is that of the virtual number. |
Ваш личный номер не публикуется, и при идентификации звонка распознается только виртуальный номер. |
"He wants you particklar; no one else'll do, as the Devil's private secretary said ven he fetched avay Doctor Faustus," replied Mr. Weller. |
Ему нужны только вы, больше никто ему не нужен, как говорил личный секретарь дьявола, уволакивая доктора Фауста, - ответил мистер Уэллер. |
That night in your office I got the number to your private line and modem that gave CRS remote access to your computer. |
В офисе я записала твой личный код для Интернета. А все остальное ты сам дал. |
On 19 April 1994, at 4.30 p.m., a private car belonging to the First Secretary of the Embassy of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) in Ankara was heavily damaged by a bomb explosion. |
19 апреля 1994 года в 16 ч. 30 м. в результате взрыва бомбы был серьезно поврежден личный автомобиль первого секретаря посольства Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) в Анкаре. |
The rooms are provided with individual control air-conditioning, satellite TV, telephone with international direct line, mini-bar, private safe, hair-drier, bathroom with tubs and showers and separed WC. |
В номерах установлены регулируемые кондиционеры, спутниковое телевидение, телефон с прямым набором международных звонков, мини-бар, личный сейф, фен, ванная комната с ванной и душем и отдельным санузлом. |
Wirtz's relationship with Johnson was compromised by Wirtz sending a private memorandum to the President expressing concerns about the United States' involvement in the Vietnam War. |
Его отношения с Линдоном Джонсоном ухудшились после того как Уирц направил главе государства личный меморандум, в котором выражал озабоченность в связи с участием США во Вьетнамской войне. |
Minin's private jet had then shuttled several times between the airports of Ouagadougou and Bobo-Dioulasso in Burkina Faso and Monrovia to carry the entire 68 tons. |
В этот период личный самолет Минина совершил несколько челночных рейсов между аэропортами Уагадугу и Бобо-Диулассо в Буркина-Фасо и Монровии, в ходе которых была осуществлена перевозка этого груза. |
After this performance, Dumbo becomes a media sensation, Timothy becomes his manager, and Dumbo and Mrs. Jumbo are given a private car on the circus train. |
После этого представления Дамбо становится сенсацией СМИ, Тимоти становится его личным импресарио и подписывает крайне выгодный контракт с Голливудом, а Дамбо и миссис Джамбо (которую освободили из-под ареста) получают личный вагон на цирковом поезде. |
I went to this party the other day, in this villa... owned by this old drunk had like a private chef and everything... and they were serving this like loaf of meat... covered in sauce with all these other loaves. |
Я ходил на днях на вечеринку в виллу, к старому пьяному эмигранту, у них был личный повар и все такое, и они подали мясной батон, покрытый соусом со всеми другими батонами. |
They are able to create content on multiple platforms, and while the YouTube videos may be available to the public, the patrons receive private content made exclusively for them in exchange for aiding the Patreon user's goal. |
У них есть возможность создавать разный контент на нескольких платформах: в то время как YouTube-видео могут оставаться доступными для широкой публики, поклонники будут получать эксклюзивный личный контент в обмен за финансовую помощь. |
Unlike the testing version of the certificate, this certificate ensures your clients security, as only you know the private key and the identity of your server is guaranteed by the certificate. |
В отличие от тестовой версии, этот сертификат гарантирует безопасность ваших клиентов, т.к. только вам известен личный ключ. |
He was twice in the army-at Perpignan in 1793, and in 1796-1797 at Briançon, as private secretary to General J Servan de Gerbey (1741-1808); but he preferred the civil service and the companionship of his friends and his books. |
Дважды служил в армии, в Перпиньяне в 1793 году и в Бриансон е в 1796-1797 годах, как личный секретарь генерала Joseph Servan de Gerbey (1741-1808). |
Celebrated Austrian writer Peter Altenberg is rumoured to have given "Wien 1, Café Central" as his private address, as he spent so much time in Café Central. |
Знаменитый австрийский писатель Петер Альтенберг, по слухам, однажды дал адрес «Wien 1, Central Cafe», как его личный адрес, вот как много времени он проводил в Café Central. |
The question, therefore, whether the present dispute originates in an injury to a private interest, which in point of fact is the case in many international disputes, is irrelevant from this standpoint. |
Таким образом, с этой точки зрения нет сомнений в том, что в основе этого иска лежит личный интерес, что, впрочем, имеет место в большинстве ситуаций, связанных с возникновением спора между государствами. |
Listen, if there is a man selling a private arsenal to an Egyptian crook and he's English and you're English and those weapons could cause a lot of pain to a lot of people, then you just do it. |
Слушайте, вот есть человек, продающий личный арсенал египетским аферистам, он англичанин и ты англичанин, и это оружие может причинить людям много боли, тогда ты просто сделаешь это. |