| We offer you a full range of services and different opportunities to save and benefit your business and private assets. | Мы предлагаем Вам сервис и полный спектр услуг, позволяющий сохранить и приумножить Ваш бизнес и личный капитал. |
| Mr. Egon Stirner, my private secretary... | Г-н Эгон Штирнер, мой личный секретарь... |
| We believe that the notion of a private financial adviser also must become a part of your everyday life. | Мы считаем, что понятие "личный финансовый консультант" должно также прочно войти в Вашу жизнь. |
| Relations with the press further deteriorated when Lorne's private secretary, Francis de Winton, threw four journalists off the royal train. | Отношения с прессой ещё больше ухудшились, когда личный секретарь маркиза Фрэнсис де Уинтон сбросил четверых журналистов с королевского поезда. |
| On my private number, right before. | На личный номер, прямо перед взрывом. |
| First built in the early 7th century as the private temple of Crown Prince Shōtoku, it consists of 41 independent buildings. | Изначально построенный как личный храм наследного принца Сётоку, он состоит из 41 независимого строения. |
| I need some private plumbing advice. | Мне нужен личный совет касательно ремонта сантехники. |
| My private phone number, how to get into my house... that I skipped the movie at a premiere. | Мой личный номер телефона, как попасть в мой дом... что я пропускаю фильмы на премьерах. |
| Contact Talwar using Abib's private code. | Свяжись с Талваром, используя личный код Абиба. |
| Not unless you've got your own private jet. | Только если у Вас есть личный самолет. |
| He's also got a private plane. | У него также есть личный самолет. |
| Tell him I'll have a private jet pick him up from whatever island... | Скажите, я отправлю личный самолёт, чтобы забрать его с любого острова... |
| But should you ever need to speak with me personally... here's my private number. | Если захотите поговорить со мной лично... вот мой личный номер. |
| Sir, this is augustin de augustinis. A private physician to thomas wolsey. | Сэр, это Августин Августиний, личный врач Томаса Вулси. |
| It's my own private getaway. | Это и есть мой личный курорт. |
| Then she went to the photographer's private office. | Потом пошла в личный офис фотографа. |
| But private optimism about our own personal future remains persistent. | Но личный оптимизм в отношении собственного будущего остаётся неизменным. |
| He was private secretary to his father during his tenure as president. | Личный секретарь отца в течение его правления. |
| And we've got private instructors for everyone. | У нас здесь для каждого есть личный инструктор. |
| Listen, this is my private number. | Послушайте, вот мой личный номер. |
| And you have a private jet. | А у вас есть личный самолет. |
| The guy is sending a private plane for me. | Чувак посылает за мной личный самолет. |
| Guess I have a private plane in my nightstand. | Кажется, у меня в тумбочке припрятан личный самолет. |
| Mr. Lee, this is a private matter. | Мистер Ли, это личный разговор. |
| Includes Macao Security Forces and advisers (private contracts). | Включая личный состав Сил безопасности Макао и советников, нанятых на частной основе. |