Английский - русский
Перевод слова Private
Вариант перевода Личный

Примеры в контексте "Private - Личный"

Примеры: Private - Личный
Because it's a very private and personal matter! Потому что это очень личный вопрос.
But it was once the private house of notorious dictator Nicolae Ceausescu. Но раньше это был личный особняк печально известного диктатора Николая Чеушеску
To a private island, like you? На личный остров, как вы?
And a C.E.O. Phillipe knows is lending us his private jet. И исполнительный директор Филлипа одолжит нам свой личный самолет
Ma'am, I am dying of very terminal cancer, and I would like to request a private bedside concert from Mr. Bon Jovi. Мадам, я умираю от очень неизлечимого рака и я бы хотел попросить личный прикроватный концерт у мистера Бон Джови.
Friedrich had a keen private interest in the fleet, and with him the Austrian naval force gained its first influential supporter from the ranks of the Imperial Family. У Фридриха был большой личный интерес к флоту и с ним австрийские военно-морские силы получили своего первого влиятельного сторонника из рядов Имперской семьи.
Do we now really still a private blog? Разве мы теперь действительно все еще личный блог?
Your private conversation that you were having in my kitchen Твой личный разговор, который состоялся на мой кухне,
This guy had his own private jet, and everywhere he went, I went. У него был личный самолет, и мне приходилось мотаться за ним повсюду.
Through this legislation, emergency measures like body searches, telephone tapping and monitoring of private correspondence, would be authorized without a judicial mandate. В рамках этого законодательного акта чрезвычайные меры, в частности личный обыск, прослушивание телефонных переговоров и перлюстрация частной корреспонденции разрешаются без принятия судебного решения.
But if you were to meet the Earl marshal with the private journal of a royal ancestor, even the queen herself couldn't refuse you. Но если вы придете на встречу с граф-маршалом, имея при себе личный дневник королевского предка, даже королева не сможет вам отказать.
So... What did your private investigator say? Так... Что твой личный исследователь сказал?
You know what's better than one private island? Знаешь, что лучше, чем личный остров?
I want Rock off the air in 12 months, and I want you to be my private assassin. Пусть "Рок" исчезнет из эфира в течение года, и вы - мой личный исполнитель.
Looks like you're own private zoo! Здесь у тебя, как личный зоопарк.
International organizations had also influenced public debate, which included topics that before had been considered private matters, for example, domestic violence. Кроме того, международные организации оказывали воздействие на проведение общественных обсуждений, включавшие в себя темы, которые ранее считались темами, имеющими личный характер, например, насилие в семье.
Is this old hospital Saxon's private sanitarium? Эта старая больница - личный санаторий Саксона?
And my private investor, he sank everything he had into it! И мой личный инвестор спустил все, что у него бло, в это!
I did give him a private plane ride, remember? Я всё-таки прислал для него личный самолет, помнишь?
In fact, let me give you my private office number just in case you have any more questions. Вообще-то, давайте я оставлю вам свой личный номер в офисе, если у вас возникнут какие-либо вопросы.
How on earth did you get into my private study? Ну и как тебе удалось пробраться в мой личный кабинет?
The only way to find out what's going on in that lab is a private session with Zuber, unless anyone has any better ideas. Единственный способ узнать, что происходит в лаборатории Это личный сеанс с Зубером, Если, конечно, у вас нет идей лучше.
I'm Kate Hedges the deputy prime minister's private secretary Я Кейт Хеджес, личный секретарь представителя премьер министра.
Usually I paint here, but from now on, my child, you may look on it as your own private garden. Обычно я здесь рисую, но отныне, дитя мое, это ваш личный сад.
Is there any way I can make a private call here? Есть ли какой-то способ сделать личный звонок здесь?