Secondary care consists principally of hospital care. |
Вторичная медицинская помощь состоит в основном из лечения в больнице. |
It is entirely freehold land used for agriculture, again principally grazing. |
Это полностью свободная земля, используемая для сельского хозяйства, опять же в основном для выпаса. |
Those relate principally to issues of process and accountability. |
Эти вопросы, в основном, относятся к проблемам, связанным с процессом и подотчетностью. |
The violence emanated principally from fighting between Darfur Peace Agreement signatories and non-signatory groups. |
Эта волна насилия обусловлена в основном вооруженными столкновениями между сторонами, подписавшими Мирное соглашение по Дарфуру, и теми, кто его не подписал. |
The thirty-ninth session of the Board was held from 4 to 10 March 2014 and focused principally on policy issues. |
Тридцать девятая сессия Совета прошла 4 - 10 марта 2014 года и была посвящена в основном стратегическим вопросам. |
Jupiter is a planet principally composed of hydrogen and helium. |
Юпитер - планета, состоящая в основном из водорода и гелия. |
18.6 The Agency holds principally cancellable operating leases. |
18.6 Агентством заключены в основном аннулируемые договора операционной аренды. |
Norwegian agriculture enjoys a stable ownership structure, and agricultural land is principally privately owned. |
Для сельского хозяйства Норвегии характерна стабильность структуры собственности, а сельскохозяйственные земли в основном находятся в частной собственности. |
Vocational training is given principally in the professions that are in demand on the job market. |
В основном профессиональное обучение проводится по профессиям, востребованным на рынке труда. |
The third brigade of the Somali National Army is principally a Hawiye/Habar Gidir/Ayr unit composed of approximately 840 men. |
В состав третьей бригады Национальной армии Сомали входят в основном представители клана Хавие/Хабар Гидир/Айер, и она насчитывает примерно 840 человек. |
I mean, the anchovy shoals are being used now principally for... |
Я имею ввиду, в настоящее время косяки анчоусов используются в основном для... |
The higher requirements resulted principally from the fact that national staff were recruited more quickly than originally planned. |
Увеличение объема потребностей объяснялось в основном тем фактом, что национальные сотрудники набирались быстрее, чем первоначально планировалось. |
The Council's job is principally to analyse the official reports and balanced assessments of the situation provided by its own representatives. |
Работа Совета, в основном, заключается в том, чтобы анализировать официальные сообщения и взвешенные оценки положения, изложенные его собственными представителями. |
Mr. Osmani focused principally on the national dimension, without denying the importance of the international dimension. |
Г-н Османи сосредоточил внимание в основном на национальном уровне, не отрицая важности международного уровня. |
The most serious problem relating to the ethnic composition of the population was illegal immigration, principally from Haiti. |
Самая серьезная проблема, связанная с этническим составом населения, - это незаконная иммиграция, в основном с Гаити. |
It is now owned by the municipality and is a site used principally for recreation and cultural events. |
В настоящее время он принадлежит муниципалитету и является местом, используемым в основном для отдыха и культурных мероприятий. |
Auxiliary Interstate Highways are circumferential, radial, or spur highways that principally serve urban areas. |
Вспомогательные межштатные магистрали бывают кольцевыми (англ. circumferential), радиальными или в виде ответвлений (англ. spur), которые в основном обслуживают городскую территорию. |
The Romans knew them principally as a people addicted to piracy. |
Римляне знали их в основном как народ пиратов. |
In the core, the luminosity due to nuclear reactions is transmitted to outer layers principally by radiation. |
В ядре светимость, возникающая при протекании ядерных реакций, переносится во внешние слои в основном посредством излучения. |
Mountains on southeastern Ellesmere Island are principally made of granitic gneiss, migmatic, undifferentiated intrusive and volcanic rocks. |
Горы на юго-востоке Элсмира состоят в основном из гранита, гнейса, магматических недифференцированных интрузивных и вулканических пород. |
Wine is principally cultivated in the east of Austria. |
Растение культивируется, в основном, в Восточной Австралии. |
The majority of these stamp designs were small portraits of famous men, principally of the Independence period. |
Большинство этих рисунков представляло собой небольшие портреты известных людей, в основном периода независимости. |
The ISFDB was originally edited by a limited number of people, principally Al von Ruff and "Ahasuerus". |
ISFDB изначально могли редактировать ограниченное число людей, в основном Эл фон Рафф и Ahasuerus... |
Peterson had previously developed the Dothraki language, used principally in season 1. |
Ранее Питерсон разработал дотракийский язык, употреблявшийся в основном в первом сезоне. |
Vajrasattva appears principally in two Buddhists texts: the Mahavairocana Sutra and the Vajrasekhara Sutra. |
В основном, Ваджрасаттва появляется в двух махаянских буддистских текстах: в Махавайрочана-сутре и Ваджрасекхара-сутре. |