| I want to pretend, for just one night, to be a normal person who doesn't live in this world or know these things. | Я хочу притвориться на всего лишь один вечер, что я нормальный человек, который не живет в этом мире или знает всякое. |
| I could pretend like I'm texting, and I could video the whole thing on my phone. | Я бы мог притвориться, что пишу сообщение и заснять твое предложение на телефон. |
| And, Naomi, all you had to do then was pretend you were speaking to Tosh on the other end... | И, Наоми, вам нужно было лишь притвориться, что вы разговариваете с Тошем по телефону... |
| The way to get through talking with people you have nothing in common with is to pretend you're hosting your own little talk show. | Способ разговора с людьми с которыми у вас ничего общего это притвориться что вы ведете собственное маленькое шоу. |
| They tried to pretend he was getting somethingout of her eye, but they were just being all mushy. | Они пытались притвориться, что он что-то вытаскивал из ее глаза, это было забавно. |
| Or you can pretend that she's a butler with a tray of blueberry pancakes, or a loving parent that you thought you'd never see again. | Или можете притвориться что это дворецкий, с черничными оладьями, или любящий родитель, которого вы и не надеялись больше увидеть. |
| What if we pretend you didn't see it? | Что если нам притвориться, что ты ничего не видела? |
| Okay, well, all of our gear is in the back of Desi's truck, so it won't be that hard to pretend. | Хорошо, все наши инструменты в кузове грузовика Дэзи, так что притвориться будет несложно. |
| You can't go around in three gears and pretend you are well. | Ты не можешь трёх шагов пройти и притвориться, что ты в порядке. |
| If you're going to pretend like you don't care, don't look up. | Если хочешь притвориться, что это тебя не волнует, не смотри вверх. |
| So your solution is to pretend you broke your leg? | Поэтому твое решение - притвориться, что сломал ногу? |
| What if I can't pretend? | А если я даже притвориться не смогу? |
| Well, unfortunately, I can't pretend that you didn't just screw me over on behalf of your partner's girlfriend. | Но к сожалению я не могу притвориться, что ты наплевала на меня ради интересов подружки своего партнёра. |
| Can we pretend you're wearing nothing at all? | Можно притвориться, что на тебе совсем ничего нет? |
| you could put me in your tummy... and pretend that I'm yours puppy or kitten. | ты могла бы посадить меня в свой животик... и притвориться, что я твой щенок или котенок. |
| And if we could pretend that I didn't use that word, that'd be great. | А если мы могли бы притвориться, что я этого не говорила, было бы замечательно. |
| We're just supposed to pretend it's not a big deal? | И мы собираемся притвориться, что в этом нет ничего особенного? |
| Because now you have to get out and pretend like you know what you're doing. | Потому что теперь вам нужно выйти и притвориться, что вы знаете, что делать. |
| Which is really your way of saying that you want to pretend that you and I never happened. | Что на самом деле значит, что ты хочешь притвориться, что между нами ничего не было. |
| Can we please, for a minute, pretend that we are rational people with a healthy mistrust of the metaphysical? | Мы можем на минутку притвориться рациональными людьми со здоровым недоверием к метафизике? |
| Well, could we pretend it is? | А можем мы притвориться, что это опасно? |
| If I could pretend my parents weren't on it with me. | Если бы я только могла притвориться что моих родителей здесь не со мной |
| If it blows up, I'm to pretend we never met? | И если это всплывёт, я должен притвориться, что мы не знакомы? |
| I was so angry.She told me that I had to forget him pretend that he didn't exist. | Она сказала, что я должен забыть его... притвориться, что он не существует. |
| But seeing Amanda lying there, I wanted to just say it wasn't her so I could pretend it wasn't true. | Но увидев Аманду, лежащую там, я только и хотела сказать, что это не она, так я могла бы притвориться, что это неправда. |