We can't just throw that stuff overboard and pretend it doesn't exist. |
Мы не можем просто отказаться от них и притвориться, будто их не существует. |
So they decide to pretend that the show is really good. |
Так что они решили притвориться, что шоу им очень нравится. |
Thought I'd pretend I was coming down for a glass of water. |
Думала притвориться, будто спустилась за стаканом воды. |
You told me to pretend that that man took my memory. |
Ты сказал притвориться, что тот человек забрал мою память. |
You could pretend you don't know. |
Можешь притвориться, что ничего не знаешь. |
We just have to pretend that he's interesting. |
Надо всего лишь притвориться, что он интересный. |
You know, I could dress up as a grieving daughter, pretend... |
Я могла бы переодеться скорбящей дочерью, притвориться... |
Great job, and very informative, but we need to stop now forever and pretend like this never happened. |
Отличная работа, и очень информативная, но нам нужно остановиться сейчас и навсегда, и притвориться, что этого никогда не происходило. |
I was going to pretend, but... it was, truly. |
Да. Я собирался притвориться, но... это было действительно ужасно. |
Please keep talking so we can all pretend that our problems are just in our heads. |
Пожалуйста, продолжайте говорить, чтобы все мы могли притвориться, что наши проблемы только у нас в головах. |
So I could pretend I lost them, then I wouldn't have to wear them. |
Тогда я могу притвориться, что потеряла ее и не придется это носить. |
I was trying to work out how to pretend I liked it. |
Я пыталась понять, как притвориться, что оно мне нравится. |
No, you just have to pretend like we're not roommates. |
Нет, тебе только нужно притвориться, что мы с тобой не соседи. |
You know, who can just bounce back, pretend like nothing ever happened. |
Знаешь, кто может просто вернуться к своей жизни и притвориться, что ничего не случилось. |
I can make pretend like the children are little bugs in my web. |
Могу ещё притвориться, будто детишки это жалкие насекомые, попавшие в мою сеть. |
She can even pretend she's someone completely different. |
Она даже может притвориться другим человеком. |
I'm trying to pretend like it's night so it'll fall asleep. |
Я пытаюсь притвориться, что сейчас ночь, чтобы она уснула. |
You want him back, you need to pretend like you've come around. |
Если хочешь вернуть его, тебе нужно притвориться, что ты меня приняла. |
I wanted to pretend I didn't see her. |
Хотела притвориться, что не заметила её. Простите. |
I can pretend it's a Seahawks game. |
Можно притвориться, что они говорят про игру Морских Ястребов. |
They could pretend it's his aunt or something. |
Они могут притвориться, что она его тетя или что-то такое. |
You said you wanted to pretend none of this ever happened... |
Ведь ты хотел бы притвориться, что ничего этого не было. |
We should stop and pretend it never happened. |
Остановиться. Притвориться, что ничего не было. |
We have to pretend we were just kidding. |
Надо притвориться, что мы пошутили. |
I could pretend I'm sired if I have to. |
Я могу притвориться, что я ему подчиняюсь, если придётся. |