Английский - русский
Перевод слова Pretend
Вариант перевода Притвориться

Примеры в контексте "Pretend - Притвориться"

Примеры: Pretend - Притвориться
We can't just throw that stuff overboard and pretend it doesn't exist. Мы не можем просто отказаться от них и притвориться, будто их не существует.
So they decide to pretend that the show is really good. Так что они решили притвориться, что шоу им очень нравится.
Thought I'd pretend I was coming down for a glass of water. Думала притвориться, будто спустилась за стаканом воды.
You told me to pretend that that man took my memory. Ты сказал притвориться, что тот человек забрал мою память.
You could pretend you don't know. Можешь притвориться, что ничего не знаешь.
We just have to pretend that he's interesting. Надо всего лишь притвориться, что он интересный.
You know, I could dress up as a grieving daughter, pretend... Я могла бы переодеться скорбящей дочерью, притвориться...
Great job, and very informative, but we need to stop now forever and pretend like this never happened. Отличная работа, и очень информативная, но нам нужно остановиться сейчас и навсегда, и притвориться, что этого никогда не происходило.
I was going to pretend, but... it was, truly. Да. Я собирался притвориться, но... это было действительно ужасно.
Please keep talking so we can all pretend that our problems are just in our heads. Пожалуйста, продолжайте говорить, чтобы все мы могли притвориться, что наши проблемы только у нас в головах.
So I could pretend I lost them, then I wouldn't have to wear them. Тогда я могу притвориться, что потеряла ее и не придется это носить.
I was trying to work out how to pretend I liked it. Я пыталась понять, как притвориться, что оно мне нравится.
No, you just have to pretend like we're not roommates. Нет, тебе только нужно притвориться, что мы с тобой не соседи.
You know, who can just bounce back, pretend like nothing ever happened. Знаешь, кто может просто вернуться к своей жизни и притвориться, что ничего не случилось.
I can make pretend like the children are little bugs in my web. Могу ещё притвориться, будто детишки это жалкие насекомые, попавшие в мою сеть.
She can even pretend she's someone completely different. Она даже может притвориться другим человеком.
I'm trying to pretend like it's night so it'll fall asleep. Я пытаюсь притвориться, что сейчас ночь, чтобы она уснула.
You want him back, you need to pretend like you've come around. Если хочешь вернуть его, тебе нужно притвориться, что ты меня приняла.
I wanted to pretend I didn't see her. Хотела притвориться, что не заметила её. Простите.
I can pretend it's a Seahawks game. Можно притвориться, что они говорят про игру Морских Ястребов.
They could pretend it's his aunt or something. Они могут притвориться, что она его тетя или что-то такое.
You said you wanted to pretend none of this ever happened... Ведь ты хотел бы притвориться, что ничего этого не было.
We should stop and pretend it never happened. Остановиться. Притвориться, что ничего не было.
We have to pretend we were just kidding. Надо притвориться, что мы пошутили.
I could pretend I'm sired if I have to. Я могу притвориться, что я ему подчиняюсь, если придётся.