Английский - русский
Перевод слова Pretend
Вариант перевода Притвориться

Примеры в контексте "Pretend - Притвориться"

Примеры: Pretend - Притвориться
He asked me to pretend your cell phone was mine. Он попросил меня притвориться, что твой сотовый был моим.
Depending on her mood, I may have to pretend I don't know you. Судя по ее настроению, мне придется притвориться, что мы с тобой не знакомы.
I'm just going to pretend I didn't. Я просто собираюсь притвориться, что я не сделал.
I wanted to pretend it didn't happen. Я хотел притвориться, что этого не произошло.
The thing to do is rise above and pretend you haven't noticed. Что нам нужно сделать, так это подняться выше и притвориться, что мы ничего не заметили.
With concentration, I can pretend the little people in the world don't exist. Сконцентрировавшись, я могу притвориться, что мелких людей не существует.
You can't just give people money and pretend they don't exist. Вы не можете просто дать денег людям, и притвориться, что их не существует.
What a great way to pretend all these people we know weren't brutally murdered. Какой отличный способ притвориться, что все те люди, которых мы знаем, не были жестоко убиты.
I just haven't really figured out how to pretend I care yet. Просто, я ещё не придумал, как притвориться, что мне не всё равно.
We can pretend it's just you and me. Мы можем притвориться, что здесь только ты и я.
We can pretend we're couriers. Мы можем притвориться, что мы курьеры.
Lets guys like me pretend we got something to do with college. Дает возможность таким парням, как я, притвориться что ты имеешь какое-то отношение к колледжу.
Get rid of the conversation and we can pretend we're married. Опустим беседу - и можно притвориться, что мы женаты.
It's one way to deal with loss - pretend it doesn't matter. Это его способ справиться с потерей... притвориться, что она ничего не значит.
As president of these several United States, I hereby order you to pretend none of this ever happened. Как президент этих нескольких Соединенных Штатов, я, дальнейшим, приказываю вам двоим притвориться что ничего этого не происходило.
It's easier just to close your eyes and pretend the misery doesn't exist. Легче просто закрыть глаза и притвориться что ничтожности нет.
We've got to pretend you're my wife. Нужно притвориться, что ты моя жена.
The secret is pretend the salt is sugar. Секрет в том, чтобы притвориться, что соль - это сахар.
I should pretend I need to think about it, but yes. Я должна притвориться что мне нужно подумать, но да.
So I can pretend I can see. Чтобы притвориться, что могу видеть.
We could pretend it's France. Мы можем притвориться, что это Франция.
You can pretend I'm Kevin. Можешь притвориться, что я Кевин.
We could pretend I'm Charlie, and you're my angels. Можно притвориться, что я Чарли, а вы мои ангелы.
It's easier to pretend I like Gigi. Проще притвориться, что мне нравится "Жижи".
We can pretend it's new year's. Мы может притвориться, что это новый год.