Английский - русский
Перевод слова Press
Вариант перевода Печать

Примеры в контексте "Press - Печать"

Примеры: Press - Печать
UNESCO supported institution-building in 20 developing countries in such fields as hydrology, oceanography, press and radio, education, general data exchange and cross-cultural collaboration. ЮНЕСКО поддерживает мероприятия по созданию учреждений в 20 развивающихся странах в таких областях, как гидрология, океанография, печать и радио, образование, общий обмен данными и взаимодействие между различными культурами.
The gap in the Yearbook series has been eliminated, with the 1988 and 1989 Yearbooks completed and sent to press. Устранен пробел в выпусках ежегодника: полностью оформлены и направлены в печать выпуски за 1988 и 1989 годы.
The national and international press commented at length on this event, stressing that it was in accordance with the policy of transparency pursued by the Tunisian authorities. Национальная и международная печать широко комментировала это событие, подчеркивая тот факт, что оно вписывается в рамки проводимой властями Туниса политики гласности.
The press and spoken media have recently been reporting the repatriation, mainly to Mali, of foreigners living in Angola. Печать, радио и телевидение сообщили в эти дни о репатриации в страну происхождения, в особенности в Мали, иностранцев, проживающих в Анголе.
The dissemination of discriminatory ideas is prohibited by the Brazilian legal system in several specific laws, such as those that regulate the press, communications, and the defense of consumers against deceitful advertising. Распространение дискриминационных идей запрещено в бразильской правовой системе несколькими конкретными законами, такими как законы, регулирующие печать, средства информации и защиту потребителей от недобросовестной рекламы.
The Office continued its efforts to publicize, through the press and radio, the fundamental principles of human rights, with the intention of reaching the various social and professional classes. Отделение продолжало пропагандировать через печать и радио фундаментальные принципы прав человека с целью охватить различные социальные и профессиональные классы.
The following Yearbooks have been completed and sent to press: 1989, 1995, 1996 and 1997. Полностью оформлены и направлены в печать выпуски ежегодника за 1989, 1995, 1996 и 1997 годы.
The liberalization measures introduced by the Government since 1987 have benefited all the media and have given a particular fillip to the opposition press. Либерализационные меры, принимаемые правительством начиная с 1987 года, оказались полезными для всех средств массовой информации и стимулировали прежде всего оппозиционную печать.
Reaffirming the vital role played by the press in situations of armed conflict, вновь подтверждая чрезвычайно важную роль, которую играет печать в ситуациях вооруженного конфликта,
State owned media, including the press disseminate through programmes that promote the culture, custom, language, historical and natural legacies of different nationalities. Государственные средства массовой информации, включая печать, распространяют материалы, поощряющие культуру, обычаи, языки, историческое и природное наследие различных национальностей.
That's the press, baby, the press, Это печать, малыш, печать,
To print an image with the chosen parameters, press the Print button. Для печати изображения с учетом настроенных параметров нажать на кнопку Печать (Print).
The remarkable development of the press in Algeria has made it a real lever in collective protection of the rights of the individual. Благодаря быстрому развитию средств массовой информации в Алжире печать стала подлинным инструментом коллективной защиты прав человека.
All forms of the press are present in Viet Nam (print, audio, video, electronic). Во Вьетнаме существуют все виды СМИ (печать, радио, телевидение, электронные СМИ).
Go to my computer and press "print." Подойди к моему компьютеру и нажми "печать".
The Internet, which was often called the "fourth" medium after the press, radio and television, was helping annihilate distance between societies and nations. ЗЗ. Интернет, который часто называют "четвертым" средством массовой информации, дополняющим печать, радио и телевидение, способствует еще большему уменьшению расстояний между людьми и странами.
In this regard, the considerable development of the press in Algeria has been a catalyst for the protection of human rights at the collective level. Благодаря быстрому развитию средств массовой информации в Алжире печать стала подлинным инструментом коллективной защиты прав человека.
There is a governmental press and an independent press in "Puntland". В "Пунтленде" есть правительственная и независимая печать.
In recent years, for example, a number of the press kits issued were well received by the specialized press and non-governmental organizations, while correspondents working for the general press or the electronic media did not find them as useful. Например, в последние годы ряд изданных подборок для прессы был положительно оценен специализированными органами печати и неправительственными организациями, в то время как корреспонденты, работающие на общую печать или электронные средства массовой информации, не сочли их столь же полезными.
The press was a necessary institution in a free and democratic society, and any intimidation or harassment of journalists constituted an attack on freedom of the press. В свободном и демократическом обществе печать является необходимым институтом, и любое притеснение или запугивание журналистов представляет собой посягательство на свободу печати.
AI indicated that press freedom and freedom of expression are strictly controlled in Qatar, in addition to which the press often exercises self-censorship. МА указала, что свобода печати и свобода выражения мнений строго контролируется в Катаре и что, в дополнение к этому, печать нередко осуществляет самоцензуру.
It is a self-regulating body for the press that operates in two main fields: protection of freedom of speech against any restricting attacks and public complaints against the press. Совет представляет собой самостоятельный орган по делам печати, который работает в двух основных областях: защита свободы слова от любых ограничений и жалобы общественности на печать.
Press representatives met by the Special Rapporteur also complained of the absence of open debate in the media, which have limited means, in particular the written press. Представители прессы, с которыми встретилась Специальный докладчик, также жалуются на то, что в органах массовой информации, которые, в особенности печать, располагают ограниченными средствами, отсутствует свободный обмен мнениями.
Returning to questions on the press, the delegation noted that in any new democracy, the press was not entirely sure of its role in the democratic process and that even the Government was still finding its way in that area. Возвращаясь к вопросу о печати, делегация отметила, что, как представляется, на начальном этапе становления демократии печать не вполне справляется со своей ролью в демократическом процессе и что даже правительству приходится искать свой путь в этой сфере.
Freedom of the press and other mass media is guaranteed in article 3, including the right to seek, obtain, use and spread information through the press and other mass media. Статья 3 гарантирует свободу печати и других средств массовой информации, включая право искать, получать, использовать и распространять информацию через печать и другие средства массовой информации.