Английский - русский
Перевод слова Presentation
Вариант перевода Сообщение

Примеры в контексте "Presentation - Сообщение"

Примеры: Presentation - Сообщение
The communication contains no direct presentation of the facts by either the authors or counsel. Сообщение не содержит прямого изложения фактической стороны дела ни его авторами, ни адвокатом.
GRSG followed with interest a presentation by the expert from the United States of America on motor coach fire safety analysis. GRSG с интересом заслушала сообщение эксперта от Соединенных Штатов Америки, касающееся анализа пожарной безопасности автобусов.
GRB followed with interest a presentation made by the Chairman of the informal group on additional sound emission provisions on the progress of work. GRB с интересом заслушала сообщение о ходе работы, сделанное Председателем неофициальной группы по дополнительным положениям об уровне звука.
GRB followed with interest a presentation made by the expert from Japan on the tightening of measures against motor vehicle exhaust noise pollution. GRB с интересом заслушала сообщение эксперта от Японии относительно ужесточения мер, направленных на борьбу с шумовым загрязнением от механических транспортных средств.
In that context, a presentation was made on the significance of three-dimensional regional ionospheric modelling over the equatorial region to improve GNSS measurement precision and accuracy; the presentation also made reference to the applications of satellite-based positioning systems in Malaysia. В этой связи было сделано сообщение о значимости трехмерного регионального ионосферного моделирования над экватором в целях повышения сходимости и точности измерений с помощью ГЛОНАСС; в сообщении содержалось также упоминание об использовании спутниковых систем определения местоположения в Малайзии.
The agenda was agreed and included an OSCE presentation on arms control and preliminary discussion on the appointment of military attaches. Была согласована повестка дня, которая включала сообщение ОБСЕ по контролю над вооружениями и предварительные обсуждения по вопросу о назначении военных атташе.
In this respect, the expert from OICA volunteered to give a presentation on this subject. В этой связи эксперт от МОПАП вызвался сделать сообщение по данному вопросу.
The Subcommittee heard a presentation by the representative of the Russian Federation on the "Youth Space Education Programme in Russia". ЗЗ. Подкомитет заслушал сообщение представителя Российской Федерации по теме "Программа просвещения молодежи в области космонавтики в России".
Mr. Alexsei Bychkov, RAO UES Russia, made a comprehensive presentation on the Russian Power Sector Development Strategy. Г-н Алексей Бычков, представитель РАО ЕС России, сделал подробное сообщение о стратегии развития российского сектора энергетики.
A presentation was made on the need for further international efforts in this domain. Было сделано сообщение по вопросу о потребности в дополнительных международных усилиях в этой области.
The Working Party may wish to consider an invited presentation on public-private partnerships for financing of railway infrastructure and rolling stock in the post-crisis period. Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть предложенное сообщение по вопросам государственно-частного партнерства для финансирования железнодорожной инфраструктуры и подвижного состава в посткризисный период.
Heard an oral presentation on the mid-term review of the UNFPA strategic plan, including the UNFPA humanitarian response strategy. Заслушал устное сообщение о среднесрочном обзоре стратегического плана ЮНФПА, включая стратегию ЮНФПА в области гуманитарного реагирования.
The Twenty-First Meeting of the Parties is expected to hear a presentation from the Technology and Economic Assessment Panel on methyl bromide issues. Двадцать первое Совещание Сторон, как ожидается, заслушает сообщение Группы по техническому обзору и экономической оценке, посвященное вопросам, касающимся бромистого метила.
A presentation was also made on the Review of Mine Safety Regulations. Было также сделано сообщение по вопросам, касающимся обзора норм регулирования безопасности шахтных работ.
The meeting received a presentation by an Expert from Sweden on "Proven Technology for VAM Abatement". Участники совещания заслушали сообщение эксперта Швеции на тему "Опробированная технология борьбы с выбросами МВВ".
The presentation addressed specifically questions related to the centralization of the regulation of fees by national legislative authorities. Его сообщение в основном касалось конкретных вопросов, связанных с централизацией регулирования размеров сборов национальными законодательными органами.
Ms. Tope then continued the presentation by giving some key messages from the 2010 report. Затем г-жа Топ продолжила сообщение, приведя некоторые основные тезисы из доклада 2010 года.
The Meeting expressed its appreciation for the presentation by Viet Nam and asked that it be made available on Convention's website. Совещание выразило свою признательность представителю Вьетнама за упомянутое сообщение и просило разместить его на веб-сайте Конвенции.
The Working Group heard also a presentation by the President of the International Criminal Tribunal for Rwanda in this regard. Рабочая группа также заслушала сообщение Председателя Международного уголовного трибунала по Руанде по этому вопросу.
The Committee heard a presentation entitled "Space Security Index 2011", by the representative of Canada. Комитет заслушал сообщение представителя Канады, озаглавленное "Индекс космической безопасности, 2011".
We commend the Special Rapporteur for her excellent work, and we thank her for her presentation here today. Мы благодарим Специального докладчика за ее превосходную работу и сегодняшнее сообщение.
GRB followed with interest a presentation by the expert from Norway on reduction potential of road traffic noise. GRB с интересом заслушала сообщение эксперта от Норвегии о потенциальных возможностях снижения шума от дорожного движения.
GRSG followed with interest a presentation by the expert from Spain on a research concerning frontal collision of buses and coaches. GRSG с интересом заслушала сообщение эксперта от Испании, касающееся исследования по вопросу о лобовом столкновении городских и междугородных автобусов.
The presentation was followed by reflections on STI strategy development from the perspective of an LDC, by the Permanent Representative of Lesotho. После этого выступления последовало сообщение Постоянного представителя Лесото о разработке стратегии в области НТИ с точки зрения наименее развитых стран.
The Working Party welcomed a presentation by the World Bank concerning a governance analysis toolkit for Customs and border management. Рабочая группа с интересом заслушала сообщение Всемирного банка, касающееся аналитического инструментария управления, предназначенного для таможенных и пограничных служб.