Английский - русский
Перевод слова Precisely
Вариант перевода Как раз

Примеры в контексте "Precisely - Как раз"

Примеры: Precisely - Как раз
It reintroduces fundamental divisions in societies whose greatest democratic achievement was precisely to banish fundamentalism from politics. Из-за нее вновь возникают фундаментальные разногласия в обществах, наибольшее демократическое достижение которых состояло как раз в изгнании фундаментализма из политики.
This is precisely what has been frequently alleged to be the case in Pakistan. Это как раз то, что, как утверждается, происходит в Пакистане.
The existence of different arrangements constitutes precisely a derogation from article 16. Фактически, он как раз и освобождается от обязательства выполнять положения статьи 16 в случае иной договоренности.
Indeed, the National Front is strongest precisely where the Communist Party once was the leading force. Национальный фронт наиболее силен как раз в том, в чем когда-то ведущей силой была Коммунистическая партия.
International contract law had deliberately been left outside CISG precisely because no common solutions could be agreed upon. Международные нормы в области договорного права были преднамеренно исключены из сферы охвата Конвенции о договорах международной купли-продажи товаров как раз потому, что не удалось согласовать каких-либо общих решений.
It's precisely the same kind of weapon used to perforate Misters Soto and Nauer two nights ago. Это как раз то оружие, из которого стреляли в Сото и Науэра 2 дня назад.
It bestows access to high-demand currencies on a select few, relatively strong, countries precisely when the weakest countries are at their most vulnerable. Оно дарует доступ к валютам, пользующимся высоким спросом, некоторым избранным, относительно сильным странам как раз тогда, когда самые слабые страны являются наиболее уязвимыми.
It was built precisely at the site of the ferry terminal because major thoroughfares were already converging there. Его построили как раз на месте паромного причала, поскольку все главные артерии города сходились в том месте.
The aim of the thwarted visit to Matanda was precisely that: witnesses have reported executions taking place between 18 December and 21 March. Идея неудавшейся поездки в Матанду заключалась как раз в том, чтобы проверить сообщения о казнях, совершенных там 18 декабря и 21 марта.
One approach to addressing this issue is precisely the use of household satellite accounts, which economists and policymakers would use in tandem with the GDP. Один из способов решения этой проблемы как раз и предполагает использование вспомогательных счетов домашних хозяйств, которыми экономисты и лица, ответственные за формирование политики, оперировали бы в сочетании с ВВП.
It is precisely in the light of disappointing experiences of last year, however, that it is important to address this subject once again. Я признаю, что мои прошлогодние высказывания по этой проблеме большого эффекта не произвели. Но как раз в свете удручающего опыта прошлого года и важно вновь осветить эту тему.
Paradoxically, international organizations and partner States had, on the grounds of war or insecurity, withdrawn or reduced their cooperation precisely when it was most needed. Как это не парадоксально, международ-ные организации и государства - партнеры, под пред-логом войны и отсутствия безопасности, прекратили сотрудничество или ограничили его масштабы как раз тогда, когда оно было необходимо больше всего.
But this is precisely because of the lemon effect. Но вызвано это как раз именно эффектом «тухлых» облигаций.
But at precisely this moment in the mid-1970s, the science that supported the idea fell apart. Но как раз в тот момент, в середине 70-х, научная школа, поддерживающая эти идеи, распалась.
Uber, which enables people to connect with available drivers through a smartphone app, is precisely the kind of disruptive company that is driving the shift. Сервис Uber, позволяющий найти свободного водителя с помощью приложения в смартфоне, как раз и является примером прорывной компании, которая служит мотором этих перемен.
These are precisely the sorts of step-by-step reform measures - both beneficial and feasible - that the new French president should be pursuing. Это как раз тот вид постепенных реформ, с одной стороны выгодных, а с другой выполнимых, к которому необходимо стремиться новому президенту Франции.
All too often, in various institutional and political systems, governments and public services have lost sight of their raison d'etre, which is precisely to serve the citizens. Слишком часто в различных институционных и политических системах правительства и государственные службы бывают оторванными от того, что составляет смысл их существования, который как раз в том и состоит, чтобы служить гражданам.
It is precisely on the road linking Jijel and Constantine that the town of Taskift is located. Таскифт находится как раз на пути из Жижеля в Константин.
We welcome that visit, the basic purpose of which will precisely be to consider the question of implementation of the six Medvedev-Sarkozy principles. Мы приветствуем этот визит, основной целью которого будет рассмотрение вопроса как раз о выполнении шести принципов "Медведев-Саркози".
And it appears that is precisely the amount of time since the last impact. И похоже, что с прошлого столкновения прошло как раз столько же времени.
The new trading platform MetaTrader 5 is designed precisely with the purpose to provide such an opportunity - to trade stocks, futures, options, and other stock-exchange instruments. Новая торговая платформа MetaTrader 5 как раз и призвана в первую очередь дать такую возможность - торговать акциями, фьючерсами, опционами и прочими биржевыми инструментами.
Perhaps the most important objection to the strong dollar policy is that it encourages precisely this confusion between a strong dollar and a strong economy. Возможно, самым существенным возражением против политики сильного доллара является то, что такая политика как раз и ведет к путанице между сильным долларом и сильной экономикой.
Several frustrated hawks on the Governing Council are dead set against cutting interest rates precisely because they believe that, at 4%, rates already have been "cut" from the 5% or so levels they had expected to achieve. Некоторые разочарованные сторонники жесткого курса из Совета правления выступают категорически против уменьшения процентных ставок, как раз по той причине, что они считают уровень в 4% уже «уменьшением» от ожидавшегося 5% уровня.
It is no accident that the "New World, New Capitalism" symposium was held in France, where some critics have seen the global financial crisis as necessary and desirable precisely because it is producing this change in values. Не случайно, что конференция «Новый мир, новый капитализм» проводилась во Франции, где некоторые критики рассматривают мировой финансовый кризис как нечто необходимое как раз потому, что он приводит к подобному изменению взглядов.
If this Conference takes yet another opportunity to miss an opportunity, this is precisely the risk it will be running. И если данная Конференция еще раз удосужится упустить подворачивающийся шанс, то вот как раз такому риску она и будет подвергать себя.