Английский - русский
Перевод слова Potentially
Вариант перевода Которые могут

Примеры в контексте "Potentially - Которые могут"

Примеры: Potentially - Которые могут
For incidence, report on the total number of cases per year from all exposure routes/ For the number of outbreaks, report on the cases that could be potentially related to water: По заболеваниям сообщите об общем количестве случаев с учетом всех каналов передачи возбудителей/Для количества вспышек сообщите о количестве случав, которые могут быть потенциально связаны с водой:
other materials and substances that are potentially harmful to passengers, the aircraft, or property on board the aircraft or may be used to commit unlawful acts of interference in the Carrier's activities. другие материалы и вещества, которые могут быть использованы в качестве орудия нападения на пассажиров, экипаж ВС, а также создающие угрозу полета ВС.
Work should be undertaken to identify those methodological issues which have potentially the biggest impact on the quality of the index- firstly in terms of bias and secondly in terms of precision. а) Следует провести работу по выявлению тех методологических вопросов, которые могут оказать наиболее весомое влияние на качество индекса в первую очередь с точки зрения систематических отклонений, а вовторую с точки зрения точности.
Drones, where used in the context of armed conflict, are rather used where the respective parties are States and non-State armed groups, which potentially makes their use situations of non-international (or non-inter-State) armed conflict. Беспилотные летательные аппараты, когда они используются в условиях вооруженного конфликта, чаще используются в случае, когда соответствующими сторонами являются государства и негосударственные вооруженные группы, т.е. в ситуациях, которые могут рассматриваться как ситуации немеждународного (или немежгосударственного) вооруженного конфликта.
Only explosive materials and similar substances may be stored; in no circumstances may other materials of a different kind be stored, still less those whose composition may cause them to combine with others, potentially giving rise to explosions. разрешается хранение лишь взрывчатых и аналогичных веществ и ни при каких обстоятельствах не допускается хранение других материалов, прежде всего тех, которые могут вызвать взрыв вследствие их совместного хранения;
Potentially intrusive compliance mechanisms tended to be impractical and might be counter-productive, generating argument rather than good results. Как правило, механизмы, которые могут носить интрузивный характер, с трудом поддаются использованию и могут идти вразрез с искомой целью, приводя больше к полемике, чем к позитивным результатам.