They were used as potatoes in Britain before potatoes were discovered, |
Это использовалось как картофель в Британии, еще до того, как последний был открыт. |
"Early potatoes" means potatoes harvested before they are completely mature, marketed immediately after their harvesting and whose skin can be easily removed without peeling. |
Под "ранним картофелем" подразумевается картофель, который собран до окончательного его созревания, который поступает в продажу сразу после сбора и кожура которого легко удаляется при трении. |
The workshop will present UNECE standards on potatoes and show how they can be used to produce healthy and high-yielding seed, as well as early and ware potatoes for domestic consumption and export. |
На этом семинаре будут представлены стандарты ЕЭК ООН на картофель и продемонстрированы возможные способы их использования для производства здоровых и высокопродуктивных семян, а также раннего и продовольственного картофеля для внутреннего потребления и экспорта. |
On potatoes, the disease is important on potatoes in localised areas, primarily where vector and virus occur in other crops which are growing nearby. |
Это заболевание особо поражает картофель, произрастающий в локализованных районах, главным образом там, где переносчик инфекции и вирус присутствуют в других сельскохозяйственных культурах, произрастающих в непосредственной близости от вышеуказанных районов. |
Do organic potatoes actually have fewer toxic chemicals used to produce them than conventional potatoes? |
Содержит ли органический картофель меньше токсичных химикатов, используемых для его производства, чем обычный? |
Diamonds are not bartered for potatoes and beans; they are exchanged for heavy weapons and hard currency. |
Алмазы не обмениваются на картофель и фасоль; их меняют на тяжелые вооружения и твердую валюту. |
In the European Union a system is in place for agricultural and vegetable seed other than potatoes. |
В Европейском союзе имеется такая система в отношении сельскохозяйственных семян и семян овощей, иных, чем семенной картофель. |
holding a cooperation meeting with other organizations concerned with standardization of seed potatoes. |
проведение совещания по вопросам сотрудничества с другими организациями, занимающимися вопросами разработки стандартов на семенной картофель. |
The domestic production of rice, potatoes and onions faces competition with subsidized exports of those products from other countries. |
В настоящее время производимые в семье рис, картофель и лук сталкиваются с конкуренцией со стороны субсидируемого экспорта этих продуктов из других стран. |
When the contract so specifies, the potatoes may be packed in bulk containers which take into account the characteristics of the produce. |
Если это предусмотрено в контракте, то картофель может быть помещен навалом в контейнеры с учетом характеристики данного продукта. |
Cereals and potatoes are grown principally in the sub-mountainous areas. |
Зерновые и картофель выращиваются в основном в предгорных районах. |
They also believe that it would be simpler to have only one combined standard for early and ware potatoes. |
Она также считает, что было бы проще иметь один объединенный стандарт на ранний и продовольственный картофель. |
Seed potatoes produced from Nuclear class can remain in the certification programme for no more than seven years. |
Семенной картофель, производимый из нуклеарного класса, может сохраняться в рамках программы сертификации в течение не более семи лет. |
Their main income is mostly limited to small allotments, where they grow potatoes and vegetables. |
Источником их основного дохода в большинстве случаев являются небольшие участки земли, на которых они выращивают картофель и овощи. |
EPPO has made progress on developing a commodity standard for potatoes and a number of phyto-sanitary procedures. |
ЕППО добилась прогресса в разработке товарного стандарта на картофель и ряда фитосанитарных процедур. |
The Working Party approved minor changes introduced to the standards for tomatoes, pears and potatoes. |
Рабочая группа одобрила незначительные изменения, внесенные в стандарты на томаты, груши и картофель. |
The potatoes were planted out and harvested in September of the same year. |
Картофель был высажен в грунт и в сентябре того же года убран. |
The plaintiff, a Belarusian Consumer Association, contracted to sell potatoes and beet roots to the defendant, a Russian company. |
Истец - белорусский потребительский кооператив - договорился продать картофель и свеклу ответчику - российской компании. |
Early potatoes are obtained from early varieties and/or are harvested at the beginning of the season in the country of origin. |
Ранний картофель получают из ранних разновидностей и/или собирают в начале сезона в стране происхождения. |
The Specialized Section decided to set up a Working Group to discuss the application and further development of the standard on potatoes. |
Специализированная секция постановила учредить рабочую группу для обсуждения вопросов применения и дальнейшего совершенствования стандарта на картофель. |
The three most common strains infecting potatoes are differentiated according to their reaction on potato and tobacco. |
Три наиболее распространенных штамма, инфицирующих картофель, дифференцируются в зависимости от их воздействия на картофель и табак. |
In this context, "field" means a plot of land on a farm on which potatoes are grown for certification. |
В этом контексте "поле" означает участок земли в хозяйстве, на котором выращивается картофель для сертификации. |
Seed potatoes are not covered by this system. |
Семенной картофель не охвачен этой системой. |
Within these categories, countries producing seed potatoes are free to create national classes that are subject to specific national requirements. |
В рамках этих категорий страны, производящие семенной картофель, могут создавать национальные классы, на которые распространяются особые национальные требования. |
For seed potatoes, the framework adopted for providing common, harmonised conditions was that of UNECE Seed Potato Standard. |
Что касается семенного картофеля, то рамками, принятыми с целью обеспечения единых и согласованных условий, являлись положения Стандарта ЕЭК ООН на семенной картофель. |