| And he only ate potatoes and herring! | кушает он только картофель и сельдь! |
| It was clarified that the goal had been to create a comprehensive list of pests that concerned potatoes and that the group might consider to work on eventually. | Было отмечено, что цель состояла в подготовке всеобъемлющего перечня вредителей, поражающих картофель, и что группа, возможно, сочтет необходимым начать проводить соответствующую работу. |
| RECOMMENDS further active participation of Russian experts in the development of the UN/ECE standard on seed potatoes so that the situation in the Russian Federation can be taken into account; | РЕКОМЕНДУЕТ российским экспертам продолжить их активное участие в разработке Стандарта ЕЭК ООН на семенной картофель, с тем чтобы можно было учитывать ситуацию, сложившуюся в Российской Федерации; |
| On the market Sandagar, you can buy vegetables European European fruit, potatoes European third of the local price. | Если вы пойдете на этот рынок, то вы можете купить европейские овощи, европейские фрукты, европейский картофель по цене, составляющей 1/3 от местных цен. |
| It is going to be potatoes and stuff. | Будет картофель и прочее. |
| The second question concerned resolution of a trade dispute concerning seed potatoes. | Второй вопрос касался урегулирования торговых споров в связи с поставками семенного картофеля. |
| Seed potatoes of generations prior to basic seed may be marketed under the standard, provided that the following conditions are complied with: | Поколения семенного картофеля, предшествующие основному семенному картофелю, могут реализовываться по стандарту при соблюдении следующий условий: |
| Ma'am, could you tell me which one of these white potatoes is least sweet? | Мэм, не подскажете, который их этих сортов белого картофеля менее сладкий? |
| Would you like to eat some fried potatoes? | Хотите съесть немного жареного картофеля? |
| The potatoes have run out. | Запас картофеля подходит к концу. |
| There are even records of people being executed for refusing to grow potatoes. | Архивы сохранили случаи казней, за то, что люди отказались выращивать картошку. |
| Albert, I left you two roast hens, green beans and potatoes. | Альберт, я оставила тебе две зажаренных курицы, фасоль и картошку. |
| You can grow potatoes in this dirt. | В этой грязи можно картошку выращивать. |
| Won't you store your potatoes? | Ты не унес картошку? |
| Potatoes curry and daal. | Картошку с карри и бобы. |
| Cheeseburger, fried chicken, mashed potatoes, mac and cheese. | Чизбургер, жареная курица, картофельное пюре, макароны с сыром. |
| Nobody invented the sandwich any more than mashed potatoes. | Никто не изобретал сэндвич, также как и картофельное пюре. |
| I bet you want some more of those mashed potatoes, though. | Я думаю, тогда ты хочешь еще картофельного пюре. |
| Kelso was running through the cafeteria and there were these mashed potatoes on the floor... | Келсо бежал через буфет, а там было картофельное пюре на полу - |
| You're building a Sea Parks out of mashed potatoes. | Ты слепил дельфинарий из пюре? |
| Have you any spare carrots or maybe some potatoes? | Не найдется ли у тебя лишней морковки или, может, немного картошки? |
| Omitting all details, explanations, protestations and incantations, I'll define all your ideas about potatoes like this: | Опуская все детали, подробности, разъяснения, уверения и заклинания, я назову все твои мысли по поводу картошки так: |
| The one with the... potatoes? | Ну, она вырезает кукол из картошки. |
| She's not a sack of potatoes. | Она не мешок картошки. |
| Look, it was like being smothered by a sweaty, out-of-breath sack of potatoes that someone soaked in body spray. | Послушай, всё было так, будто меня придавило потным, запыхавшимся мешком картошки, который кто-то обмакнул в одеколон. |
| I'd say the potatoes are a little cold. | Я бы сказал картошка слегка остывшая. |
| [Laughter] Did I say "Potatoes are good for you" twice? | Разве я сказал "Картошка хороша для тебя" дважды? |
| We have our potatoes and our beans. | Вот наша картошка и бобы. |
| Help, the potatoes! | На помощь! Картошка! |
| The potatoes are just petty theft, we'll say. | Картошка - это мелкое хищение. |
| And people throw potatoes at them. | А ещё зрители бросают в них картошкой. |
| And now you just stand there like a sack of potatoes! | А теперь ты просто стоишь, как мешок с картошкой! |
| Excuse me, who had the stroganoff with the roasted potatoes? | Простите, кто заказывал бефстроганоф с жареной картошкой? |
| The day we leave, Craster will tap a barrel of our wine and sit down to a feast of ham and potatoes and laugh at us starving in the snow. | Не успеем мы уйти, как Крастер вскроет бочонок нашего вина, и будет запивать им ветчину с картошкой. |
| You chop it up with some potatoes and some onions, you fry it up in a skillet, and presto: corned beef hash. | Режешь ее с картошкой и луком, жаришь в сковороде и вуаля - получаешь рагу. |
| It looks like an old sack of potatoes you bought at the market. | Как старый мешок с картофелем, который ты купила на рынке. |
| The Chair of the Specialized Section underlined that international trade in seed potatoes would greatly benefit from enhanced cooperation between IPPC and UNECE. | Председатель Специализированной секции подчеркнул, что международная торговля семенным картофелем во многом выиграет от расширения сотрудничества между МКЗР и ЕЭК ООН. |
| The difference between the June survey and the joint sample survey values for the area under potatoes could not be explained. | Не удалось объяснить различия результатов июньского обследования и совместно проведенного выборочного обследования в отношении площадей под картофелем. |
| They generally felt that early and ware potatoes were distinct from any fruit or vegetable because of being tubers and thus had more in common with seed potatoes. | Франция в целом считает, что ранний и продовольственный картофель, являясь клубнеплодным растением, отличается от любого фрукта или овоща и в этой связи имеет большее число сходных черт с семенным картофелем. |
| Why doesn't it smell of potatoes or violets? | Почему она не пахнет картофелем или фиалками? |
| It was agreed to propose to the Working Party to integrate the work on early and ware potatoes into another specialized section. | Было решено предложить Рабочей группе передать вопрос о деятельности по раннему и продовольственному картофелю в другую специализированную секцию. |
| An International Workshop on seed potatoes took place in Kislovodsk, Russian Federation from 9 to 11 September 2008. | 9 - 11 сентября 2008 года в Кисловодске, Российская Федерация, состоялся международный семинар - практикум по семенному картофелю. |
| The explanatory brochures on potatoes and pears had been published, and the electronic versions of the brochures on citrus fruits on inshell hazelnuts had been made available in 2009. | Были опубликованы пояснительные брошюры по картофелю и грушам, и электронные версии брошюр по цитрусовым и лещинным орехам в скорлупе были опубликованы в 2009 году. |
| Working groups (Early and Ware Potatoes, Table Grapes and Peaches and Nectarines) | Рабочие группы (по раннему и продовольственному картофелю, столовому винограду и персикам и нектаринам) |
| The representative of the OECD informed the Working Party that the proposal to revise the OECD Explanatory Brochures for Early and Ware Potatoes would be placed on the agenda of the next plenary session of the OECD Scheme. | Представитель ОЭСР проинформировал Рабочую группу о том, что предложение о пересмотре пояснительных брошюр ОЭСР по раннему и продовольственному картофелю будет включено в повестку дня следующей пленарной сессии Схемы ОЭСР. |
| Grub damage is an insect injury affecting potatoes. | Червоточины в картофеле являются повреждениями, нанесенными насекомыми. |
| have the possibility to discuss issues on early and ware potatoes when needed. | иметь возможность обсуждать вопросы о раннем и продовольственном картофеле, когда это необходимо; |
| Modern starch processing can retrieve as much as 96 per cent of the starch found in raw potatoes. | Современные методы переработки позволяют извлечь до 96 процентов крахмала, содержащегося в сыром картофеле. |
| Big Bag for potatoes and other vegetables is a elastic bulk container made of valve polypropylene material. | BIG BAG на картофеле и другое овощи то эластичная упаковка сводная выполненная с вентиляциннового материала полипропиленового. |
| And at last, one can't help but speaking about another national pride of the Peruvians - potatoes. | Ну и, конечно, нельзя не сказать о еще одной национальной гордости перуанцев - картофеле. |
| Or maybe they're talking about something super boring, like potatoes or beans. | Или они говорят о чём-то очень скучном, о картошке или бобах. |
| the fact that almost all of us have no fathers, and the potatoes, too, which had saved us during the hunger and which... | к тому, что почти у всех у нас нет отцов, и к картошке, которой мы спасались в голодное время, и которой... |
| We won't talk about potatoes. | О картошке не говорим. |
| Get to work on your potatoes! | Возвращайся к своей картошке! |
| Go back to dusting potatoes. | Вернуться к пыльной картошке. |
| She gives Yuuri and Chito potatoes and tells them where to find them. | Даёт девочкам картофелины и рассказывает, где их можно достать. |
| Behold three no-longer-bald potatoes. | Вот, три отныне не лысые картофелины. |
| The production process is fairly simple: peeled potatoes are shot through cutting blades, parboiled, air dried, par fried, frozen and packaged. | Производственный процесс достаточно незамысловат: очищенные картофелины нарезаются ножами, обдаются кипятком, подсушиваются сухим воздухом, прожариваются, замораживаются и упаковываются. |
| Nobody will realize, if one or two potatoes are missing. | Никто и не чухнется, если она-две картофелины пропадут. |
| Actually, two of them are just potatoes from the diner. | Вообще-то, два из них - просто картофелины, которые я спёрла из закусочной. |
| Imagine what a fine soup you can cook with herbs and potatoes. | Знаешь, какой суп можно сварить, добавив трав и картофелин. |
| Getting sick over two potatoes! | Ему плохо от двух картофелин. |
| I have two dozen potatoes, very few bruises. | Согласно сегодняшней описи, у меня есть 2 дюжины картофелин. С незначительными повреждениями. |
| Another dehydrated product, potato flour, is ground from cooked, whole potatoes and retains a distinct potato taste. | Еще один обезвоженный продукт, картофельную муку, получают из вареных целых картофелин, она сохраняет присущий картофелю вкус. |
| We're down to our last day of grease and two days of flour and 10 potatoes. | Масла осталось на день, 10 картофелин и муки на пару дней. |
| You know, Alex... Let's eat the potatoes. | Знаешь, Алекс давай навернем картошечки. |
| We have mashed potatoes and moose meat balls. | мы тут сварили картошечки и мясными шариками. |
| I'll fry some potatoes soon. | }Сейчас тебе картошечки пожарю. |
| And when you mix it up with the potatoes and the... the beans... | А если добавить картошечки и бобов... вы каждый день так питаетесь? |
| I'd kill for some more potatoes. | Убил бы за добавку картошечки. |