Grilled chicken fillet, pepper sauce, blue cheese, vegetables and Chico potatoes. | Жареное филе бройлера, перцовый соус, сыр рокфор, овощи и картофель по-фирменному. |
Asked why the centre was so interested in seed potatoes Dr. Dorokhov answered that potatoes were the most important crop for Russian people and mainly grown in small fields. | На вопрос о том, почему центр проявляет такой интерес к семенному картофелю, д-р Дорохов ответил, что картофель является наиболее важной культурой для россиян и выращивается главным образом на приусадебных участках. |
Or are you going to attack the Brussels sprouts and the potatoes first? | Или сначала набросишься на брюссельскую капусту и картофель? |
Bruno, your potatoes! | Бруно, ты там? Бруно, твой картофель! |
Potatoes are the world's most popular vegetable, and have been welcomed into the cuisines of countries around the globe. | Картофель как самый популярный овощной продукт в мире стал неотъемлемой частью кухонь многих стран. |
Initial stock or selected plants or tubers in the clonal selection used to increase a clone of seed potatoes. | Исходный семенной материал или отобранные растения или клубни в рамках клональной селекции, используемые для размножения клона семенного картофеля. |
The Specialized Section will decide on its future work, including an update of the overview of the national schemes for certification of seed potatoes. | Специализированная секция примет решение в отношении своей будущей работы, включая обновление обзора национальных схем сертификации семенного картофеля. |
The delegation of France proposed to include two quality classes of potatoes in the Standard, reword provisions concerning minimum requirements and quality tolerances, and amend the text with two annexes describing the defects allowed in Class I and Class II for ware potatoes and for early potatoes. | Делегация Франции предложила включить в Стандарт два сорта качества картофеля, изменить формулировки положений, касающиеся минимальных требований и допусков по качеству, внести поправки в тексты двух приложений, описывающих дефекты, допускаемые в случае первого и второго сортов продовольственного картофеля и раннего картофеля. |
The economy of the Artemisa province is based mainly on agriculture (fruits, potatoes, rice, vegetables, sugar cane) and industry of building materials (two cement factories), food processing industry and power plants. | Экономика провинции базируется на сельском хозяйстве: выращивание фруктов, картофеля, риса, овощей, сахарного тростника - и производстве строительных материалов (два цементных завода); также есть предприятия пищевой промышленности и энергетики. |
The UN/ECE General Conditions of Sale for Potatoes were adopted in 1973 and last revised in 1979 to facilitate trade in the ECE region. | Общие условия ЕЭК ООН в отношении купли-продажи картофеля были приняты в 1973 году и в последний раз пересмотрены в 1979 году с целью облегчения торговли в регионе ЕЭК. |
To cook these special potatoes my mom woke up at 4am... | Моя мама проснулась в 4 утра, чтобы приготовить такую особенную картошку... |
I just love potatoes, man. | Я просто люблю картошку, приятель. |
Children must know how to peel potatoes so they eat potatoes. | Дети должны знать, как чистить картошку, потому что все будут есть карто-о-ошку. |
Sure, gnocchi and potatoes. | Ладно, клецки и картошку с соусом. |
And the potatoes, he only buried, part way down. | А картошку он едва-едва присыпал. |
You know those good mashed potatoes that Red makes, from the real potatoes and not the box? | Знаешь то хорошее пюре, которое Рэд делает из настоящей картофели, а не коробочной? |
So, while you're eating mashed potatoes from a box in a dark room, think of me among the Amber waves of grain. | Так что, когда будете в темноте есть пюре из пакетика, представляйте меня среди янтарных полей. |
Kelso was running through the cafeteria and there were these mashed potatoes on the floor... | Келсо бежал через буфет, а там было картофельное пюре на полу - |
Owen, could you pass me the potatoes, or is that being too controlling? | Оуэн, передай пюре, или я слишком властно себя веду? |
These have included a coriander foam served with green peppercorn chicken kebabs in a dish entitled "Green with envy", and one entitled "Beauty and the Beast" which features potatoes stuffed with figs. | Среди них: пюре из кориандра, которое подают с куриным кебабом и зелёным перцем, блюдо называется «Зелень с завистью»; ещё одно фирменное блюдо под названием «Красота и зверь», в котором есть картофель, фаршированный инжиром. |
At dinner the potatoes were delicious. | В обеде похлебка была и картошки важнеющие! |
You do know that vodka is made from potatoes. | Знаешь, что водку из картошки делают. |
I'll boil you the potatoes. | Я сварю тебе картошки. |
If I got married, my wife would have to make me two pounds of potatoes with meat sauce every day. | Если я женюсь, моя жена будет готовить мне кило вареной картошки. |
The only thing I can see you giving birth to is a bushel of russet potatoes. | Ты не произвела на свет ничего, кроме скоровородки жареной картошки. |
Almost the only food here is potatoes and beans, and then not always. | Единственная еда, которую можно достать, это картошка и бобы, да и то не всегда. |
All the potatoes we divided up last night were tiny! | Картошка, что вчера раздали - мелкая! |
Help, the potatoes! | На помощь! Картошка! |
Yes. We do have potatoes. | У нас есть картошка. |
because he realized that if you had two sources of carbohydrate, wheat and potatoes, you get less price volatility in bread. | Потому что он понял, если есть два источника углеводов, зерно и картошка, то цена на хлеб будет более устойчивой. |
You can't push English people around like sacks of potatoes. | Нельзя обращаться с англичанами, будто они мешки с картошкой. |
Come in for the lovely leg of lamb... and the gorgeous green peas, and the floury white potatoes. | Заходите, отведайте сочную ножку ягненка и зеленый горошек с ароматной картошкой. |
They were throwing potatoes. | В меня кидали картошкой. |
I feel like you're hauling me, like potatoes. | Ты меня тащишь как мешок с картошкой. |
Sacks of potatoes, that's all they are! | Я выбиваюсь из сил ради этих мешков с картошкой. |
Aim: To promote the Standard for international trade in seed potatoes and to encourage its implementation. | Цель: Поощрение практического применения Стандарта в международной торговле семенным картофелем. |
Today's lunch is meatballs and boiled potatoes or pepper sardines. | Сегодня на обед фрикадельки с отварным картофелем или острые сардины. |
Ham and potatoes, Mr Clark. | Окорок с картофелем, мистер Кларк. |
In July 1966, the Council of the European Union adopted a Council Directive on the marketing of seed potatoes, applicable to the production with a view to marketing, and to the marketing of seed potatoes within the Community. | В июле 1966 года Совет Европейского союза принял Директиву Совета о торговле семенным картофелем, которая применяется к производству семенного картофеля с целью его сбыта, а также к торговле семенным картофелем в Сообществе. |
Baccalà e patate vullute: baccalà boiled in tomato sauce, with large cubed potatoes. | Baccalà e patate vullute: треска, варёная в томатном соусе, с крупным картофелем, нарезанным кубиками. |
It was agreed to propose to the Working Party to integrate the work on early and ware potatoes into another specialized section. | Было решено предложить Рабочей группе передать вопрос о деятельности по раннему и продовольственному картофелю в другую специализированную секцию. |
An International Workshop on seed potatoes took place in Kislovodsk, Russian Federation from 9 to 11 September 2008. | 9 - 11 сентября 2008 года в Кисловодске, Российская Федерация, состоялся международный семинар - практикум по семенному картофелю. |
The following items were highlighted: The successful meeting of rapporteurs on Seed Potatoes held in Moscow at the invitation of the Ministry of Industry, Science and Technology. | Были отмечены следующие моменты: Успешное проведение совещания докладчиков по семенному картофелю, организованное в Москве по приглашению министерства промышленности, науки и технологий. |
The Group of Experts on Early and Ware Potatoes will work on the standards for tolerance for sizing and definition of long varieties. | Группа экспертов по раннему и продовольственному картофелю будет работать над стандартами для допусков по размеру и определения разновидностей удлиненной формы. |
Should the Working Party decide to do this, it should do so bearing in mind the WTO TBT and SPS agreements as for the phytosanitary measures related to the work of the Specialized Section on Seed Potatoes. | Если Рабочая группа примет решение о таком порядке действий, ей следует сделать это с учетом соглашений ВТО по ТБТ и СФМ в том, что касается фитосанитарных мер, связанных с работой Специализированной секции по семенному картофелю. |
Grub damage is an insect injury affecting potatoes. | Червоточины в картофеле являются повреждениями, нанесенными насекомыми. |
have the possibility to discuss issues on early and ware potatoes when needed. | иметь возможность обсуждать вопросы о раннем и продовольственном картофеле, когда это необходимо; |
Big Bag for potatoes and other vegetables is a elastic bulk container made of valve polypropylene material. | BIG BAG на картофеле и другое овощи то эластичная упаковка сводная выполненная с вентиляциннового материала полипропиленового. |
The great genetic diversity found in Peruvian potatoes is considered "under threat" from new commercial varieties that are often grown to satisfy urban consumer preferences. | Существует обеспокоенность в связи с тем, что огромный спектр генетического разнообразия, обнаруженный в перуанском картофеле, оказался «в опасности» в результате распространения новых коммерческих сортов, которые зачастую выращиваются лишь для удовлетворения предпочтений городских потребителей. |
Pests/Diseases from which seed potatoes are required to be free (Potato rot nematode dytylencus destructor) | Вредители/заболевания, присутствие которых не допускается в семенном картофеле (стеблевая нематода картофеля (клубневой дитиленк)) |
No, but seriously, like potatoes, cottage cheese, tapioca, cocktail onions. | Нет, если серьезно, я о картошке, твороге, тапиоке, луке. |
the fact that almost all of us have no fathers, and the potatoes, too, which had saved us during the hunger and which... | к тому, что почти у всех у нас нет отцов, и к картошке, которой мы спасались в голодное время, и которой... |
Get to work on your potatoes! | Возвращайся к своей картошке! |
Go back to dusting potatoes. | Вернуться к пыльной картошке. |
Potatoes have higher water content. | В картошке содержится больше воды. |
Is this your opening line before you take out the potatoes and carrot? | Так ты подкатываешь, прежде чем вытащить картофелины и морковку? |
Behold three no-longer-bald potatoes. | Вот, три отныне не лысые картофелины. |
Using potatoes for a silencer. | Используя картофелины в качестве глушителей. |
You know, the ones where they inject potatoes with a four cheese mixture, fry them three quarters of the way, pull them out, batter them, fry them again and then serve them with bacon and an ancho chili sour cream. | Ну знаете, когда берут картофелины и начиняют их смесью из четырёх сыров, жарят почти до готовности, вытаскивают, мнут и снова жарят. А затем подают с беконом и соусом чили. |
Then I should probably skip these little potatoes. (phone vibrating) | Тогда, я пожалуй, пропущу эти картофелины. |
Imagine what a fine soup you can cook with herbs and potatoes. | Знаешь, какой суп можно сварить, добавив трав и картофелин. |
Getting sick over two potatoes! | Ему плохо от двух картофелин. |
I have two dozen potatoes, very few bruises. | Согласно сегодняшней описи, у меня есть 2 дюжины картофелин. С незначительными повреждениями. |
Another dehydrated product, potato flour, is ground from cooked, whole potatoes and retains a distinct potato taste. | Еще один обезвоженный продукт, картофельную муку, получают из вареных целых картофелин, она сохраняет присущий картофелю вкус. |
I'll have them boil you up some potatoes. | Я отварю Вам несколько картофелин. |
You know, Alex... Let's eat the potatoes. | Знаешь, Алекс давай навернем картошечки. |
We have mashed potatoes and moose meat balls. | мы тут сварили картошечки и мясными шариками. |
Who wants more potatoes? | Кто хочет еще картошечки? |
I'll fry some potatoes soon. | }Сейчас тебе картошечки пожарю. |
And when you mix it up with the potatoes and the... the beans... | А если добавить картошечки и бобов... вы каждый день так питаетесь? |