Other proposals for amendments to the standards for potatoes | Другие предложения по поправкам к стандартам на картофель |
Bananas, oranges, mandarins, lemons, grapefruit, apples and potatoes have long been among the world's most heavily traded fruits and vegetables. | На протяжении длительного времени одно из первых мест в мировой торговле фруктами и овощами занимают бананы, апельсины, мандарины, лимоны, грейпфруты, яблоки и картофель. |
objective potatoes yield survey (yields of table potatoes and potatoes for starch production; 1000 holdings for potatoes for starch production; three-stage sample, the measure of size - area under potatoes. | целевое обследование урожайности картофеля (урожайность столового картофеля и картофеля для производства крахмала); 1000 хозяйств, производящих картофель для производства крахмала; трехступенчатая выборка, показатель размера - площадь под картофелем. |
The delegation of Germany, speaking for the OECD Scheme, said that the relevant produce working group has decided that the differences between the standards for early and ware potatoes are not big enough to justify two separate brochures. | Делегация Германии, выступая от имени Схемы ОЭСР, заявила, что соответствующая рабочая группа по данному продукту пришла к выводу, что различия между стандартами на ранний и продовольственный картофель не являются настолько значительными, чтобы служить основанием для подготовки двух отдельных брошюр. |
At the meeting it was possible to advance the UN/ECE Standard for Seed Potatoes according to the tasks given by the Specialized Section as well as to assess the situation of potato production in the Russian Federation and to make recommendations. | На этом совещании оказалось возможным добиться прогресса в работе над стандартом ЕЭК ООН на семенной картофель с учетом задач, поставленных Специализированной секцией, а также оценить положение с производством картофеля в Российской Федерации и вынести соответствующие рекомендации. |
Therefore its incorporation into the seed potatoes certification system was thought to be premature. | Поэтому было отмечено, что ее включение в систему сертификации семенного картофеля является преждевременным. |
They loaded us up like 3 bags of potatoes. | Они погрузили нас, как З мешка картофеля. |
The Specialized Section approved the proposals submitted by the delegation of the United States, and amended during the discussion, with regard to virus tolerances for crop to produce different quality classes of seed potatoes and for direct progeny. | Специализированная секция одобрила представленные делегацией Соединенных Штатов предложения с поправками, внесенными в ходе обсуждения, в отношении допусков на вирусы применительно к культуре для производства различных классов качества и прямого потомства семенного картофеля. |
The reason for this is simple; practically all member countries are, (or can be) at the same time, producers, importers and exporters of seed potatoes. | Причина этого является весьма простой: практически все страны-члены являются (или могут являться) одновременно производителями, импортерами и экспортерами семенного картофеля. |
A "lot" is a quantity of ware potatoes which are uniform as concerns the following characteristics: - packer and/or dispatcher; - variety; - country of origin; - size; - type and net weight of package. | Под термином "партия" подразумевается количество продовольственного картофеля, который является однородным с учетом следующих характеристик: - упаковщик и/или грузоотправитель; - разновидность; - страна происхождения; - размер; - тип и вес нетто упаковки. |
I was at home, peeling potatoes, when this huge white light appeared. | Я была дома, чистила картошку, и вдруг засиял ярчайший белый свет. |
Nor cola, juice, peanuts, potatoes, and sweet potato. | Нельзя колу, сок, картошку и сладкое. |
A man told me I was now Kote's wife and then I had to peel potatoes. | Ты мол, теперь жена нашего Котэ, так что пришлось мне картошку чистить. |
Someone give me the potatoes, please? | Кто-нибудь, передайте картошку. |
You didn't eat your potatoes. | Ты не съела свою картошку. |
I guess this would be a bad time to ask if anybody wants some mashed potatoes. | Думаю сейчас не самое подходящее время спросить, не хочет ли кто-то, еще немного картофельного пюре. |
Pops, is there wheat flour in these mashed potatoes? | Деда, в этом пюре есть мука? |
I make some good mashed potatoes. | Я делаю хорошее пюре. |
Too bad, I bought you filet mignon. I was going to make your chive mashed potatoes. | Очень плохо, я собиралась приготовить как раз говяжью вырезку с картофельным пюре. |
He stands before the fireplace with a bowl of tortellini in broth And maybe, as the second, of pork sausage with mashed potatoes. | Сядешь бывало у камина с тарелкой тортеллини... Или с тарелкой с котекино и пюре... |
You didn't refuse to eat potatoes. | Ты тогда от картошки не отказывалась. |
hoping for some potatoes spilled from a ruptured sack. | Надеялся раздобыть чутка картошки, просыпавшейся из порванного мешка. |
I would have given a whole sack of potatoes to see their faces when they ran! | Я бы отдал целый мешок картошки за то, чтобы увидеть их лица! |
No one touches my potatoes. | Руки прочь от моей картошки! |
Couldn't reach the potatoes! | Не смогла до картошки дотянуться! |
We've got potatoes to buy and four more rents to collect. | У нас картошка купить и четыре оброк собирать. |
Almost everything in the history of food has been reputed to be an aphrodisiac, even potatoes. | Почти всё в истории из еды принималась за афродизиак, даже картошка. |
Bacon and fried potatoes all right for supper? | Бекон и жаренная картошка подойдут для ужина? |
Potatoes, leeks and chicken stock. | Картошка, лук и куриный бульон. |
Potatoes, doesn't matter. | Картошка, поварешка - какая разница? |
He usually roasts it and has it with sauté potatoes. | Обычно он тушит её с картошкой. |
No. You might consider growing potatoes or squash. | Можно засадить ее картошкой или тыквой, хотя... |
So, Paddy, they paying you in potatoes for this? | Ну что, Пэдди, тебе за это картошкой платят? |
How cold were those potatoes, by the way? | Как с той картошкой, например. |
Did you not more than potatoes? | Одной картошкой жив не будешь. |
We'll take two tricolored salads, one grilled salmon on lentils with roasted potatoes, and a penne Alfredo. | Два трехцветных салата, пожалуйста, один лосось жаренный с чечевицей и картофелем и одну Пенни Альфредо. |
Why doesn't it smell of potatoes or violets? | Почему она не пахнет картофелем или фиалками? |
The share of supermarkets in the retail market for fruits, vegetables and potatoes, for example, varies widely among countries in Europe. | Доля супермаркетов в розничной торговле, например, фруктами, овощами и картофелем, в отдельных европейских странах сильно различается. |
Baccalà e patate vullute: baccalà boiled in tomato sauce, with large cubed potatoes. | Baccalà e patate vullute: треска, варёная в томатном соусе, с крупным картофелем, нарезанным кубиками. |
Conversely, any seed potato TBT dispute arising between WTO member countries might take into consideration the UN/ECE Standard for Seed Potatoes as a relevant standard. | В свою очередь для урегулирования любых споров, возникающих по поводу технических барьеров в торговле семенным картофелем между странами - членами ВТО, в качестве соответствующего стандарта может использоваться стандарт на семенной картофель ЕЭК ООН. |
The Specialized Section stated that there was an urgent need to ask the OECD Scheme to develop a revised explanatory brochure for Early and Ware Potatoes. | Специализированная секция указала на неотложную необходимость обратиться к Схеме ОЭСР с просьбой о подготовке пересмотренной пояснительной брошюры по раннему и продовольственному картофелю. |
The position of the Specialized Section concerning the integration of the work on early and ware potatoes. | Позиция Специализированной секции по вопросу о том, в рамках какого подразделения должна проводиться работа по раннему и продовольственному картофелю. |
Pre-breeding feasibility studies are proposed for 11 additional staples: bananas, barley, cowpeas, groundnuts, lentils, millet, pigeon peas, plantains, potatoes, sorghum and yams. | Предлагается также подготовить преселекционные технико-экономические обоснования еще по 11 основным культурам: банану, ячменю, вигне китайской, арахису, чечевице, просу, гороху голубиному, банану овощному, картофелю, сорго и ямсу. |
According to such a Decision, seed potatoes harvested in the countries as specified and officially controlled by the relevant Authorities and which belong to the categories specified therein are equivalent to seed potatoes harvested within the Community. | В соответствии с этим Решением произведенный в конкретных странах семенной картофель, определенный и официально контролируемый соответствующими органами и относящийся к установленным категориям, эквивалентен семенному картофелю, произведенному в Сообществе. |
The following items had been mentioned in GE. as advantages for joining GE.: - Diseases discussed in the group on Seed Potatoes are the same as those mentioned in the standards for early and ware potatoes. | В пользу присоединения ГЭ. к ГЭ. были приведены следующие доводы: - Группа по семенному картофелю обсуждает болезни, которые упоминаются в стандартах на ранний и продовольственный картофель. |
Cyprus is self-sufficient in citrus, most other fruit, grapes, potatoes and vegetables. | Кипр удовлетворяет свои потребности в цитрусовых, большинстве других фруктов, винограде, картофеле и овощах. |
For the time being, enforcing strict tolerances at certification continues to be the best available regulatory mechanism to control blackleg in marketed seed potatoes. | В настоящее время обеспечение соблюдения жестких допусков при сертификации остается наилучшим механизмом ограничения присутствия черной ножки в реализуемом на рынке семенном картофеле. |
The weight of water in the fresh potatoes is 0.99 ⋅ 100 {\displaystyle 0.99\cdot 100}. | Масса воды в свежем картофеле составляет 0, 99 ⋅ 100 {\displaystyle 0,99\cdot 100}. |
It is a natural toxicant produced in green potatoes and gives the potato a bitter taste. | Натуральный токсикант, вырабатывающийся в зелёном картофеле и дающий картофелю горький вкус. |
In the UNECE Standard for Seed Potatoes, strict tolerances for blackleg in the growing crop and at lot inspection underpin, as part of the rot tolerance, the control of this disease in certified seed. | В Стандарте ЕЭК ООН на семенной картофель жесткие допуски в отношении черной ножки в урожае на корню и при инспектировании партии подчеркивают в рамках допуска по гнили важность контроля данного заболевания в сертифицированном семенном картофеле. |
My dad wouldn't touch potatoes. | Отец даже и не прикасался к картошке. |
Or maybe they're talking about something super boring, like potatoes or beans. | Или они говорят о чём-то очень скучном, о картошке или бобах. |
the fact that almost all of us have no fathers, and the potatoes, too, which had saved us during the hunger and which... | к тому, что почти у всех у нас нет отцов, и к картошке, которой мы спасались в голодное время, и которой... |
Get to work on your potatoes! | Возвращайся к своей картошке! |
There's a dead fly in my potatoes. | В моей картошке мертвая муха. |
The fire on the cattle range, the potatoes in the ashes... the boathouse floating on the lake. | Огонь в загоне для скота, картофелины в пепле... Навес для лодок, плывущий по озеру. |
The production process is fairly simple: peeled potatoes are shot through cutting blades, parboiled, air dried, par fried, frozen and packaged. | Производственный процесс достаточно незамысловат: очищенные картофелины нарезаются ножами, обдаются кипятком, подсушиваются сухим воздухом, прожариваются, замораживаются и упаковываются. |
You know, the ones where they inject potatoes with a four cheese mixture, fry them three quarters of the way, pull them out, batter them, fry them again and then serve them with bacon and an ancho chili sour cream. | Ну знаете, когда берут картофелины и начиняют их смесью из четырёх сыров, жарят почти до готовности, вытаскивают, мнут и снова жарят. А затем подают с беконом и соусом чили. |
Then I should probably skip these little potatoes. (phone vibrating) | Тогда, я пожалуй, пропущу эти картофелины. |
Actually, two of them are just potatoes from the diner. | Вообще-то, два из них - просто картофелины, которые я спёрла из закусочной. |
Imagine what a fine soup you can cook with herbs and potatoes. | Знаешь, какой суп можно сварить, добавив трав и картофелин. |
In the inventory today, I got two dozen potatoes. | Согласно сегодняшней описи, у меня есть 2 дюжины картофелин. |
Another dehydrated product, potato flour, is ground from cooked, whole potatoes and retains a distinct potato taste. | Еще один обезвоженный продукт, картофельную муку, получают из вареных целых картофелин, она сохраняет присущий картофелю вкус. |
I'll have them boil you up some potatoes. | Я отварю Вам несколько картофелин. |
We're down to our last day of grease and two days of flour and 10 potatoes. | Масла осталось на день, 10 картофелин и муки на пару дней. |
You know, Alex... Let's eat the potatoes. | Знаешь, Алекс давай навернем картошечки. |
We have mashed potatoes and moose meat balls. | мы тут сварили картошечки и мясными шариками. |
I'll fry some potatoes soon. | }Сейчас тебе картошечки пожарю. |
And when you mix it up with the potatoes and the... the beans... | А если добавить картошечки и бобов... вы каждый день так питаетесь? |
I'd kill for some more potatoes. | Убил бы за добавку картошечки. |