Английский - русский
Перевод слова Potatoes
Вариант перевода Картофель

Примеры в контексте "Potatoes - Картофель"

Примеры: Potatoes - Картофель
USEPA regulates the conversion of zinc wastes into fertilizers, most of which are applied sparingly to farmlands (typically, a few pounds per acre per year), and are used to fertilize crops such as maize, potatoes and fruit trees. Цинковые удобрения, производство которых из отходов регулируется нормами АОС США, обычно применяются в небольших количествах (несколько килограммов на гектар в год) для обработки земель под такие культуры, как кукуруза, картофель и плодовые деревья.
Finally, in eastern Europe and Scandinavia, crushed potatoes are heated to convert their starch to fermentable sugars that are used in the distillation of alcoholic beverages such as vodka and akvavit. И наконец, в Северной Европе и Скандинавии, толченый картофель нагревают, чтобы его крахмал преобразовался в сахар, способный к брожению, который используется при дистиллировании алкогольных напитков, в том числе водки и аквавита.
Smooth, creamy mash potato is said to be the "ultimate comfort food", while "new" potatoes, steamed or boiled, are considered a special delicacy. Мягкое, сочное картофельное пюре называют «самой успокаивающей едой», в то время как «молодой» картофель, приготовленный на пар? или сваренный, считается особым деликатесом.
In 1538, a Spanish visitor to the central mountain ranges in present-day Colombia noted that local people cultivated "a kind of earth truffle" - which were probably potatoes. В 1538 году испанец, оказавшийся в центральных горных районах современной Колумбии отметил, что местные жители выращивали «нечто похожее на земляные трюфели - имея в виду, вероятно, картофель.
Oatmeal was served for breakfast, a soup and porridge for lunch and boiled unpeeled potatoes and herring for dinner. На завтрак подавали овсянку, на обед - суп и овсяную кашу, а на ужин - вареный нечищеный картофель и селедку.
Poland: Can agree to 6% in the UNECE Standard - has 3% for early and 2% for ware potatoes in the national standard. Польша: Может согласиться с предложением, предусматривающим установление допуска в стандарте ЕЭК ООН в размере 6% - национальный стандарт предусматривает допуск в размере 3% на ранний и 2% на продовольственный картофель.
The technological process of potato flakes production consists of following stages: washing of raw material, peeling and cutting, blanching, chilling, potatoes evaporation, drying of evaporated pulp, crumbling and sifting of the product, packing and controlling of metal existence. Для производства наших хлопьев используется картофель отборных съедобных сортов, генетически немодифицированный, выращиваемый под строгим контролем в Приморском регионе, который харатеризуется отличными почвенно-климатическими условиями для выращивания картофеля.
Fredrick the Great of Prussia was very, very keen for theGermans to adopt the potato and to eat it, because he realized thatif you had two sources of carbohydrate, wheat and potatoes, you getless price volatility in bread. Фридрих Великий, король Пруссии, очень хотел, чтобы немцыстали употреблять картофель в пищу. Потому что он понял, если естьдва источника углеводов, зерно и картошка, то цена на хлеб будетболее устойчивой.
Yet cultivation of potatoes was virtually unknown until the late 1800s, when European immigrants introduced the tuber to relatively temperate areas of southern Brazil (in the state of São Paulo, potato can be grown and harvested almost every month of the year). В то же время картофелеводство оставалось практически неизвестным для бразильцев занятием до второй половины 19-го века, когда европейские имигранты ввезли клубни в отличающиеся относительно умеренным климатом южные районы Бразилии (в штате Сан-Паулу картофель может расти и приносить урожай почти круглый год).
To improve the food supply, specific farming programmes concerned with grain, potatoes, soya, vegetable crops, sugar beet etc. are being drawn up on orders from the President. С целью улучшения обеспечения населения продовольствием, по указанию Президента Грузии разрабатываются отраслевые сельскохозяйственные программы: "Зерно", "Картофель", "Соя", "Овощные культуры", "Сахарная свекла" и др.
The line is actually 'I just wanted to put these potatoes away.' Вообще-то реплика была: "Я просто хотел убрать этот картофель с глаз долой".
On the market Sandagar, you can buy vegetables European European fruit, potatoes European third of the local price. Если вы пойдете на этот рынок, то вы можете купить европейские овощи, европейские фрукты, европейский картофель по цене, составляющей 1/3 от местных цен.
Food rich in carbohydrates (cereals, kasha, macaroni, biscuits, potatoes) is introduced during the first six months and the child eats increasing amounts as it grows. Введение продуктов, богатых углеводами (злаки, каши, макароны, бисквиты, картофель) имеет место в течение первых шести месяцев жизни ребенка и постепенно объем потребления этих продуктов увеличивается с возрастом.
Although potatoes can be grown throughout Chile, production is concentrated in the provinces between Coquimbo, in the north, and Chiloé (including Chiloé Island, where it was already cultivated in pre-Colombian times). Хотя картофель можно выращивать на всей территории Чили, в основном его производство сосредоточено в провинциях, расположенных между Кокимбой на севере и Хилое на юге (включая остров Хилое, где картофель выращивали еще в до-Колумбовы времена).
The final step may have been the siege of the first Paris Commune in 1795, during which potatoes were grown on a large scale, even in the Tuileries Gardens, to reduce the famine caused by the siege. В последние месяцы первой Парижской коммуны (1795) картофель активно выращивался в осаждённом Париже, даже в саду Тюильри, чтобы уменьшить голод.
We have such good potatoes in Tula! They're so white and soft, you just mash them with a spoon, pour sunflower oil on them, and they're so delicious. У нас в Туле, знаешь, какая картофель, белая, рассыпчатая, ее ложечкой растопчешь, маслицем постным покропишь - очень вкусно.
In the high altitude areas, where people used to grow buckwheat and wheat, they are now growing potatoes for sale, and it is likely that traditional cereals like buckwheat and millet will be replaced permanently by imported rice in future. В высокогорных районах, где население в основном выращивало в прошлом гречиху и пшеницу, в настоящее время на продажу выращивается картофель.
The Agriculture and Forestry Department provides support to smallholder producers, including agricultural loans, through a revolving credit fund. Vegetables, potatoes and fruit are cultivated and livestock is raised, but production is not great enough to make the island self-sufficient. На территории выращиваются овощи, картофель и фрукты и разводятся различные виды скота, однако объем этого сельскохозяйственного производства не позволяет территории добиться самообеспеченности.
In December 2008, as the International Year draws to its close, potatoes are being harvested in Argentina and Australia, in northwest China, and in the equatorial highlands of Uganda and Indonesia. В декабре 2008 г., на завершающей стадии МГК, картофель будут собирают в Аргентине и Австралии, на северо-западе Китая, в высокогорных экваториальных районах Уганды и в Индонезии.
Ēriks started his professional career by peeling potatoes and learning all the secrets and finesses of the kitchen step by step. He became a chef five years ago. Свою профессиональную карьеру Эрик начал, чистя картофель, и, шаг за шагом распознав все таинства и тонкости кулинарии, пять лет тому назад начал работать шеф-поваром.
He can, when no choice is left, make shift to dine on immense quantities of raw potatoes or turnips; but, from choice, would never desire to taste bread or vegetables. Он способен, при отсутствии выбора, перейти на картофель и репу, пожирая и то и другое в огромных количествах; но по собственной воле никогда не станет есть ни хлеб, ни овощи.
These have included a coriander foam served with green peppercorn chicken kebabs in a dish entitled "Green with envy", and one entitled "Beauty and the Beast" which features potatoes stuffed with figs. Среди них: пюре из кориандра, которое подают с куриным кебабом и зелёным перцем, блюдо называется «Зелень с завистью»; ещё одно фирменное блюдо под названием «Красота и зверь», в котором есть картофель, фаршированный инжиром.
In the United Kingdom and Canada, researchers had evaluated the content of foods such as apples and potatoes, and had concluded that their quality had declined as much as 50-75 per cent. В Соединенном Королевстве и Канаде исследователи провели оценку продуктов питания, таких, как яблоки и картофель, и пришли к выводу о том, что их качество снизилось на 5075%.
Similarly, food crops from the American continent, such as cassava, maize, tomatoes, potatoes and avocados, were transferred to the African continent via returning slave ships, leading to their eventual integration into the food culture of coastal African communities. Точно так же сельскохозяйственные культуры с Американского континента, например кассава, кукуруза, помидоры, картофель и авокадо, были доставлены на Африканский континент возвращавшимися после перевозки невольников судами, благодаря чему они стали частью продовольственной культуры прибрежных африканских общин.
Boil vegetables 15-20 minutes, add stuffed bell peppers and pared and quartered potatoes and cook on low heat 30-40 minutes. In the final 5-10 minutes add salt and spices. В кипящий бульон поло-жить нарезанную крупными дольками морковь, помидоры, шинкованный репчатый лук и варить 15-20 мин, затем опустить фаршированный перец, нарезанный дольками картофель и варить на слабом огне 30-40 мин, за 5-10 мин до окончания варки добавляют соль, специи.