Английский - русский
Перевод слова Possibility
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "Possibility - Возможно"

Примеры: Possibility - Возможно
Well, is there a possibility that Sam Weiss was Donald? Возможно, Сэм Вайс и есть Дональд?
Well, I always knew it was a possibility, but it was never relevant to the super soldier program. Ну, я всегда знал, что это возможно, но это никогда не имело отношения к программе супер солдат.
I appreciate your loyalty to agent keen, harold, But you have to admit there's a possibility. Я ценю, что ты печешься об агенте Кин, Гарольд, но признай, возможно,
And I just, I couldn't admit it before because it wasn't even a possibility. И я просто не мог признаться в этом раньше потому что это было не возможно
You want to share the twisted logic that makes you think that's a possibility? Не хочешь пояснить, какая хитромудрая логика привела тебя к выводу, что это возможно?
If that were a possibility, don't you think I would have done that by now? Если бы это было возможно, неужели ты думаешь я до сих пор бы этого не сделал?
It's a possibility, and you're looking for motives, aren't you? Это возможно, и вы ищете мотивы, так?
Well, now, you are saying that there is a strong possibility Daniel Lambert was killed elsewhere, and his body transferred to the grave? Ты теперь говорю, что это возможно Даниэль Ламберт был убит в другом месте, его тело передано в могилу?
Even where the exercise of host State jurisdiction is a theoretical possibility, it should be remembered that, in many of the types of situations in which a PSO is deployed, there is no functioning legal system. Даже в тех случаях, когда осуществление юрисдикции принимающего государства теоретически возможно, следует помнить о том, что при размещении ОПМ часто встречается ситуация, когда действующая правовая система отсутствует.
In the difficult topic of unilateral acts, there was a possibility of overlap between two sets of principles applying, respectively, to the framing of obligations by treaty and through declarations. В рамках такой сложной темы, как односторонние действия, возможно частичное совпадение двух групп принципов, применимых, соответственно, к формированию обязательств посредством договора и посредством заявлений.
Do you think there's a possibility that you could advance me my tips? Как вы думаете, возможно ли чтобы вы дали мне небольшой аванс с моих чаевых?
You don't think that's a possibility, do you? Вы не думаете, что это возможно, не так ли?
Thre's a possibility that an android have more information than you're originally thought Возможно, андроид знает больше,... чем мы предполагали.
So, can we just say that maybe it's a possibility the Kapu has fell back into their old ways? Можно ли утверждать, что возможно, есть вероятность, что Капу опять взялись за старое?
And the void that you felt, maybe the void that you still feel can be filled... and that there's a possibility of renewal. И пустота, которую вы чувствовали, возможно, пустота, которую вы чувствуете и сейчас, может быть заполнена... и есть возможность возрождения.
His heart is settled, on a new life, A world of possibility Perhaps even a part in a touring production of Mamma Mia Его сердце жаждет новой жизни, мир с массой возможностей, возможно даже роль в "Мамма мия".
I also think that there is a possibility, which should not be completely discounted, that the General Committee might have overstepped its constitutional bounds by making the recommendation to the General Assembly. Я также думаю, что существует вероятность - которую не следует полностью сбрасывать со счетов - того, что Генеральный комитет, возможно, вышел за свои конституционные рамки, когда вынес Генеральной Ассамблее такую рекомендацию.
But as we acquire new insight into the nature of the Court and the complexities of the accommodation it requires, there is a growing possibility that the site meets many, but perhaps no longer all, of the Court's requirements. Однако по мере того, как мы все глубже постигаем характер работы Суда и сложности в плане требующихся для него помещений, усиливается возможность того, что выбранное место отвечает многим, но, возможно, уже не всем потребностям Суда.
In late antique times the area near Piazza Hortis in Trieste was a cemeterial one and there is a good possibility that the former basilica of the Holy Martyrs at the corner of Via Ciamician and Via Duca d'Aosta was built on Justus' tomb. В поздние античные времена неподалёку от Piazza Hortis в Триесте было кладбище, и возможно бывшая базилика Святых Мучеников на углу Via Ciamician и Via Duca d'Aosta была воздвигнута над могилой св.
Sensei, there's a possibility that the military is after you, so could I ask you to go into hiding for a little while? Возможно, военные не оставят вас в покое, почему бы вам не скрыться на время?
They had not demanded, but had recommended an international tribunal, while acknowledging that a national tribunal was a possibility, provided that international rules were applied. Они не настаивали, но рекомендовали использовать международный трибунал, признавая при этом, что возможно использование и национального трибунала при условии, что в нем применяются международно-правовые нормы.
The use of self-defence with respect to an attack by a non-State entity appeared to be a possibility in the light of the assertion that it included the defence of the safe areas established by the United Nations against attacks usually carried out by non-State actors. Применение самообороны при нападении на негосударственное образование вполне возможно, учитывая утверждение, что самооборона предполагает оборону установленных Организацией Объединенных Наций безопасных районов от нападений, которые обычно осуществляются негосударственными субъектами.
It was decided that at the special session of the CEP in October additional discussions would be needed on the draft reform plan, with a possibility that the meeting would split into smaller groups to tackle issues in a more informal way. Было решено, что на специальной сессии КЭП в октябре потребуется провести дополнительные обсуждения проекта плана реформы, при этом возможно, что сессия будет разбита на небольшие группы с целью решения вопросов в более неофициальном порядке.
The Group of Eastern European States is certain that, under the effective leadership of the group of Presidents, and with a responsible, flexible approach on the part of all member States, this is a possibility. Восточноевропейская группа уверена, что под эффективным руководством бюро председателей, а также благодаря ответственному и гибкому подходу со стороны всех государств-членов это будет возможно сделать.
I don't think it's a possibility that people are, in some way, interacting with some sort of an intelligence or scenic being or something that exists at some level that's not in this three-dimensional physical plane. Я не думаю, что это возможно, чтобы люди каким-то образом вступали в контакт с неким разумом или существом, которое живет на уровне, выходящем за пределы З-мерной физической реальности.