Английский - русский
Перевод слова Possibility
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "Possibility - Возможно"

Примеры: Possibility - Возможно
At present there is possibility of access to a court to question infringement of law in the area of the environment in these cases: В настоящее время обращение в суд в связи с нарушением законодательства в области окружающей среды, возможно, в следующих случаях:
The fourth possibility is that the priorities may be wrong, that the United Nations might, in a sense, have wrongly allocated its priorities. Четвертый возможный вариант ответа - ошибочные приоритеты, Организация Объединенных Наций, возможно, неверно установила свои приоритеты.
Article 31 should be amended (perhaps by way of a reference to other provisions of the draft dealing with the presenting of international claims by directly and/or indirectly injured States) in order to limit a possibility of bringing financial claims in cases of moral injuries. Статью 31 следует изменить (возможно, путем включения ссылки на другие положения проекта, посвященные заявлению международных претензий прямо/или косвенно пострадавшими государствами) в целях ограничения возможности предъявления финансовых претензий в случае нанесения морального ущерба.
They should instead, with UNCTAD's assistance, negotiate their entry into the system, trying to the extent realistically possible, but to the very extreme of that possibility, to make the system more responsive to their needs. Вместо этого им следует при содействии ЮНКТАД оговорить условия своей интеграции в систему, пытаясь - насколько это реально возможно, причем действительно в максимально возможной степени - обеспечить, чтобы их потребности лучше учитывались в рамках этой системы.
The Working Party drew the attention of the Expert Group on Inland ECDIS to the modifications appearing in para. 49 above and invited the Group to consider a possibility to incorporate them into the standard, possibly, under a separate new chapter. Рабочая группа обратила внимание Группы экспертов по СОЭНКИ ВС на изменения, указанные в пункте 49 выше, и предложила Группе рассмотреть вопрос о включении этих изменений в стандарт, возможно, в виде отдельной новой главы.
Some issues might need to be referred to an informal drafting group, to be held in parallel with and within the timeframe of the meeting of the Working Group, and delegations were invited to take note of this possibility when deciding upon the composition of their delegations. Некоторые вопросы, возможно, придется передать неофициальной редакционной группе, совещание которой должно проводиться на параллельной основе и одновременно с совещанием Рабочей группы, и делегациям было предложено учесть эту возможность при принятии решения о составе своих делегаций.
The note confirmed that there is internal conflict in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo, held that internal relocation is possible to the stable parts of the that country but that such a possibility should be considered on an individual basis. В директивах подтверждалось, что в восточных районах Демократической Республики Конго продолжается внутренний конфликт, и отмечается, что возможно внутреннее перемещение в стабильные районы этой страны, хотя такая возможность должна рассматриваться в каждом конкретном случае.
Mr. THORNBERRY wished to know to what extent the programmes for indigenous peoples were designed and implemented in cooperation with their beneficiaries and whether there was any possibility of responsibility for educational programmes being gradually transferred, wherever possible, to the peoples and communities concerned. Г-н ТОРНБЕРРИ интересуется тем, насколько глубока вовлеченность бенефициаров программ поддержки коренных народов в их разработку и стоит ли вопрос о постепенной передаче заинтересованным народам и общинам ответственности за реализацию образовательных программ - там, где это возможно.
Regarding whether an activity was "likely" to have such an impact. (Art. 2.3), Austria and Norway interpreted "likely" to mean "a certain possibility". В отношении того, будет ли деятельность "возможно" иметь подобное воздействие (статья 2.3), Австрия и Норвегия под словом "возможно" понимают "определенную возможность".
One possibility for the discrepancy in these responses is that some countries may have viewed incandescent and halogen lamps as alternatives while other countries may have viewed them as old technology and discounted them as alternatives. Одной из возможных причин такого расхождения в ответах может быть то, что некоторые страны рассматривают лампы накаливания и галогеновые лампы в качестве альтернатив, тогда как другие страны, возможно, считают эти технологии старыми и не воспринимают их в качестве альтернативных вариантов.
Another possibility for the discrepancy is that some countries may have considered the availability of substitutes for mercury in all categories of lamps, while others may have based their response on substitutes for a specific application or lamp type. Другим возможным объяснением расхождения в ответах может быть то, что некоторые страны рассматривали наличие заменителей применительно ко всем категориям ламп, тогда как другие страны, возможно, составляли ответы на основе данных о заменителях для конкретных областей применения или типов ламп.
While we may have made significant strides in promoting peace through conflict prevention and resolution, through post-conflict recovery and through peacebuilding, conflicts continue to flare up, thus making the restoration of peace a remote possibility for some in the world. И хотя мы, возможно, и добились значительного прогресса в содействии миру путем предотвращения и урегулирования конфликтов посредством постконфликтного восстановления и миростроительства, конфликты продолжают иметь место, что делает восстановление мира весьма отдаленной перспективой для некоторых стран мира.
In considering such a possibility, the Commission may also wish to discuss how and when it might be achieved and, in particular, how it might apply to existing national correspondents. При рассмотрении этого вопроса Комиссия, возможно, также пожелает обсудить, каким образом и когда можно было бы его решить и, в частности, как он мог бы быть применен к действующей сети национальных корреспондентов.
It was stated that, although there was a possibility that subparagraph (b) might be redundant, both possibilities (a) and (b) had been included in order to enhance the clarity of the provision. Было указано, что, хотя подпункт (Ь), возможно, и является избыточным, для придания этому положению большей ясности в него были включены как возможность (а), так и возможность (Ь).
The UNRWA enterprise resource planning division informed the Board that there was no definite date for the implementation of the enterprise resource planning system and that there was a possibility that it may be implemented during the period 2012-2014. Отдел общеорганизационного планирования ресурсов БАПОР информировал Комиссию о том, что конкретные сроки внедрения системы общеорганизационного планирования ресурсов не установлены и что ее внедрение, возможно, будет осуществляться в период 2012 - 2014 годов.
Whether there were any irregularities during the execution by officers of the Police of activities in the area of preventing the scene of the incident from the obliteration, distortion or damage of traces and evidence and establishing persons accountable with a possibility of pressing charging against them. имели ли место какие-либо нарушения при принятии полицейскими мер с целью предотвращения уничтожения, изменения или повреждения следов и доказательств на месте происшествия, а также с целью установления ответственных лиц, при этом возможно выдвижение обвинений против них.
Working Groups: possibility for produce working groups or general working groups (e.g. working procedures) to meet. Рабочие группы: возможно проведение совещаний рабочих групп по конкретным продуктам или общих рабочих групп (например, по вопросам рабочих процедур)
Establishment of special requirements for the behaviour of the juvenile and limitation of his or her leisure activity: possibility of prohibiting presence at particular places or the enjoyment of particular forms of leisure activity, etc. установление особых требований к поведению несовершеннолетнего и ограничению его досуга - возможно установление запрета на посещение определенных мест или использование определенных форм досуга и т.д.
Possibility of further implementing regulation(s), together with a consolidating Regulation. Возможно дальнейшее осуществление постановления (постановлений), наряду со сводным постановлением.
That leaves one possibility. Что это, отмычки? - Возможно.
That's another possibility. Возможно, это здесь.
I truly doubt that possibility. Я сомневаюсь, что это возможно.
It's a possibility, yes. Это возможно, да.
Is that a possibility, Mr. Crawford? Это возможно, мистер Кроуфорд?
You're right, it's a possibility. Ты прав, такое возможно.