It's totally within the realm of possibility that he hired someone from jail to kill Jason. |
Вполне возможно, что он нанял кого-то из тюрьмы, чтобы убить Джейсона. |
The performance of all suppliers is monitored, and blacklisting is a possibility. |
Осуществляется контроль над деятельностью всех поставщиков, и их занесение в черный список вполне возможно. |
That's not even a possibility until our next vesting ceremony. |
Пока еще рано тебе туда! Возможно после "Церемонии Наделения" тебя пустят. |
A year before, few people considered this world-shaking event even a remote possibility. |
За год до этого мало кто мог предположить, что это событие, потрясшее весь мир, будет вообще возможно. |
Depending on the method of payment and its duration, there is a possibility to have 10% reduction to the basic tariff. |
Как в своей деятельности, так и в отношении размеров вознаграждений, мы руководствуемся Общими инструкциями Ассоциации Юристов Финляндии. В зависимости от условий и срока платежа, возможно понижение основного тарифа на 10 %. |
I don't know but he was paralytic drunk, he'd had a bang on the head, it is a possibility. |
Не знаю, но он был пьян в стельку, и стукнулся головой, так что это возможно. |
We look upon it as a possibility of percentile increase. |
Мы считаем, что возможно изменение в процентилях. |
Training in local fundraising is a possibility, as is identifying links with the private sector, charging for use, and encouraging policy reforms. |
Возможно инициировать обучение в местном сборе средств как и осуществить связь с частным сектором, определить налоги на пользование и поощрять стратегические реформы. |
Though such support remains a possibility, it is unlikely that the army leadership will extend itself on his behalf. |
Хоть такое и возможно, но крайне маловероятно, чтобы руководство армии выступало от его имени. |
Another possibility was to use the turn-key approach to receiving technology as long as in-depth and substantive training came with the technology. |
Возможно использование технологий, приобретаемых "под ключ", если при этом обеспечивается глубокая подготовка персонала по вопросам, связанным с технологиями. |
At a previous session it had been agreed to work on destination tolerances as one possibility of dealing with tuber rots. |
На одной из предыдущих сессий было принято решение начать работу над допусками в пункте назначения, введение которых, возможно, позволит решить проблему клубней, пораженных различными видами гнили. |
It's probably just a virus, but your symptoms, combined with your family medical history, mean there's a very slim possibility you have a genetic disorder. |
Это возможно просто вирус, но ваши симптомы вместе с вашей семейной медисторией, означают небольшую вероятность что у вас генетическое заболевание. |
We think there's a possibility he may have been in on it. |
Возможно, он в этом замешан. |
It's in the realm of possibility that my son, possibly, may be able to forgive me too. |
Тогда возможно... существует такая вероятность, что мой сын тоже сможет простить меня. |
So there's a possibility that you have computationalcompartments that allow the different parts of the neuron to dodifferent things at the same time. |
Возможно, имеются вычислительные ячейки, которые позволяютотдельным участкам нейрона осуществлять различные операцииодновременно. |
Is there any possibility Mona-Lisa could be pregnant? |
Возможно ли, что Мона-Лиза беременна? |
We knew this was a possibility with you on the stand. |
Мы знали, что такое возможно. |
The proposal might also reduce ODA further after 1998, a possibility that is more likely to occur in the light of Japan's economic difficulties in 1998. |
Сокращение ОПР, возможно, не ограничится 1998 годом, учитывая экономические трудности, с которыми Япония столкнулась в 1998 году. |
I wouldn't rule out that possibility. |
Вполне возможно, что и так. |
We look upon it as a possibility of percentile increase. |
Мы считаем, что возможно изменение в процентилях. |
There's a possibility of widening an e-shop, that allows you to sell your goods whole-sail and retail, to Electronic Trade Area. |
Возможно расширение простого Интернет-магазина, который позволяет Вам только продавать свои товары, преимущественно в розницу и мелким оптом, до Электронной Торговой Площадки (ЭТП). |
And We will filter all volunteers manually when this possibility become available. |
Тем не менее Вы можете уже сейчас отправить заявку - мы свяжемся с Вами как только это станет возможно. Ждем Ваших отзывов и предложений! |
So there's a possibility that you have computational compartments that allow the different parts of the neuron to do different things at the same time. |
Возможно, имеются вычислительные ячейки, которые позволяют отдельным участкам нейрона осуществлять различные операции одновременно. |
We need to make this thing a thing of beauty, romance, and... and just full of possibility. |
Мы должны сделать это место красивым, романтичным на сколько возможно. |
In some places we use accommodations run by local Indigenous people, to give you a possibility to learn more about the traditional family life. |
В лагерях мы используем двухместные палатки. Одноместное размещение в лагерях и отелях возможно за дополнительную оплату. |