| Well, it's a possibility. | Что ж, это возможно. |
| I thought that was a possibility. | Я думал, это возможно. |
| I think that's a possibility. | Я думаю, это возможно. |
| Is that a possibility, Ted? | Это возможно, Тед? |
| It's a possibility but not a certainty. | Возможно, но не точно. |
| Of course, that is a possibility. | Конечно, это возможно. |
| Yes, that is a definite possibility. | Да, это возможно. |
| Possibility of establishing, through consensus, a working agenda, comprised of items upon which substantive progress is possible. | З. Возможность подготовки на основе консенсуса рабочей повестки дня, состоящей из таких пунктов, по которым возможно достижение прогресса по существу. |
| Izumi Curtis is also a possibility. | Изуми Кёртис... возможно. |
| That's definitely a possibility. | Определенно, такое возможно. |
| That's one possibility. | Возможно, что так. |
| well, it's a possibility. | Ну, такое возможно. |
| So there's a possibility of brain damage? | Возможно, повреждение мозга? |
| It's a distinct possibility. | Это очень даже возможно. |
| It is a possibility that a seat will open up. | Возможно, кто-то не придет. |
| But outside interference is a possibility. | Но внешнее проникновение еще возможно. |
| You said it was a possibility! | Вы же сказали возможно! |
| Is that a possibility, Hampton? | Хэмптон, такое возможно? |
| I truly doubt that possibility. | Правда Я сомневаюсь, что возможно. |
| That's... that's another possibility. | Это... это тоже возможно. |
| No, it's not a possibility. | Нет, это не возможно. |
| Is that a possibility here? | А здесь такое возможно? |
| Do you think that's a possibility? | Думаешь, это возможно? |
| And there's a possibility of a cold front. | А возможно будет холодный фронт. |
| That is one possibility, yes. | Это возможно, да. |