Well, it's a possibility. |
Что ж, это возможно. |
I thought that was a possibility. |
Я думал, это возможно. |
I think that's a possibility. |
Я думаю, это возможно. |
Is that a possibility, Ted? |
Это возможно, Тед? |
It's a possibility but not a certainty. |
Возможно, но не точно. |
Of course, that is a possibility. |
Конечно, это возможно. |
Yes, that is a definite possibility. |
Да, это возможно. |
Possibility of establishing, through consensus, a working agenda, comprised of items upon which substantive progress is possible. |
З. Возможность подготовки на основе консенсуса рабочей повестки дня, состоящей из таких пунктов, по которым возможно достижение прогресса по существу. |
Izumi Curtis is also a possibility. |
Изуми Кёртис... возможно. |
That's definitely a possibility. |
Определенно, такое возможно. |
That's one possibility. |
Возможно, что так. |
well, it's a possibility. |
Ну, такое возможно. |
So there's a possibility of brain damage? |
Возможно, повреждение мозга? |
It's a distinct possibility. |
Это очень даже возможно. |
It is a possibility that a seat will open up. |
Возможно, кто-то не придет. |
But outside interference is a possibility. |
Но внешнее проникновение еще возможно. |
You said it was a possibility! |
Вы же сказали возможно! |
Is that a possibility, Hampton? |
Хэмптон, такое возможно? |
I truly doubt that possibility. |
Правда Я сомневаюсь, что возможно. |
That's... that's another possibility. |
Это... это тоже возможно. |
No, it's not a possibility. |
Нет, это не возможно. |
Is that a possibility here? |
А здесь такое возможно? |
Do you think that's a possibility? |
Думаешь, это возможно? |
And there's a possibility of a cold front. |
А возможно будет холодный фронт. |
That is one possibility, yes. |
Это возможно, да. |