In addition, the amount of time that elapsed between the complainant's problems in 1998, which might have been linked to his ethnic origin, and his departure in 2003 precludes any possibility of a link between those problems and the asylum application. |
Кроме того, промежуток времени, истекший между возникновением у заявителя в 1998 году соответствующих проблем, возможно связанных с его этническим происхождением, и его убытием из страны в 2003 году, исключает любую причинно-временную связь между этими проблемами и подачей ходатайства о предоставлении убежища. |
The other possibility would be a Twin-arrangement with a similar organization, governance with similar tasks and budget where the quality management system has been running smoothly and probably they have been already certified to ISO 9001. |
Другой возможностью является заключение соглашения о партнерстве с аналогичной организацией или органом управления со схожими задачами и бюджетом, в которых система управления качеством функционирует успешно и, возможно, уже сертифицирована на соответствие с ИСО 9001. |
The third possibility that presents itself is that the death of the kidnapped person may not have been caused by Mr. Kindler but may have been the result of action taken to prevent the perpetrator from committing the offence of kidnapping. |
З) Возникновение третьей ситуации возможно в том случае, если смерть похищенного лица не была причинена г-ном Киндлером, а явилась результатом действий, которые могли быть предприняты с тем, чтобы предотвратить совершаемое автором преступное деяние, т.е. похищение. |
Please be aware that when you contact us, there is a possibility that our phone lines may be busy and you will be asked to leave a message with your NAME and CONTACT NUMBER where we can reach you. |
Пожалуйста помните, когда вы к нам дозвонитесь возможно наши телефонные линии могут быть заняты, просьба оставить сообщение с Вашим именем и номером телефона, чтобы мы Вам перезвонили. |
Another implied possibility is that Eleanor possesses a subconscious telekinetic ability that is itself the cause of many of the disturbances experienced by her and other members of the investigative team (which might indicate there is no ghost in the house at all). |
Другим объяснением этого может быть то, что она владеет подсознательными телекинетическими способностями, которые и являются источником тех паранормальных событий, которые видят жители дома (что может свидетельствовать о том, что, возможно, в доме нет никакого призрака). |
(1) support for energy intensity improvement probably for at least the first half of the coming century and perhaps longer The wide divergences between energy intensity among regions offer a major possibility for cutting energy use. |
(1) оказания поддержки мерам по повышению энергоинтенсивности, вероятно, по крайней мере в первой половине предстоящего столетия и, возможно, в течение более длительного периода 17/; |
There's a possibility that Amane has a notebook. |
Возможно мы найдём Тетрадь. |