Английский - русский
Перевод слова Possibility
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "Possibility - Возможно"

Примеры: Possibility - Возможно
I mean because it's a possibility and we know he spent time in Africa. В смысле потом что это возможно и мы знаем, что он проводил время в Африке.
I mean, I... I guess it's definitely a possibility. Наверное, мне кажется, это вполне возможно.
You're supposed to not let him think that it was even a possibility. Ты не должна была дать ему почувствовать, что это хотя бы возможно.
I'm saying it's a possibility. Я говорю, что это возможно.
Distinct possibility, if you're involved in any way. Возможно, но если ты вовлечена в это все.
There's also a possibility that he poisoned his secretary because he suspected that she was learning the truth. Возможно, он отравил секретаршу, потому что она узнала правду.
There is every possibility that she might have tripped. Поэтому вполне возможно, что она просто поскользнулась.
There's a possibility that he crossed the line with a few of his interns. Возможно, он уже пересекал черту с парочкой своих стажерок.
As I can't destroy every phone on Earth, that'll remain a possibility. Так как я не могу уничтожить все телефоны на Земле, это возможно.
Is it not a physical possibility? А что, это не возможно?
Are you saying this is a possibility? Вы говорите, что это возможно?
I mean, I was worried about mug shot possibility as it was. Я в шоке просто, как это возможно...
It's a possibility, isn't it? Это - возможно, не так ли?
I have to admit there is a possibility that you are indeed a woman inside. 790, должен признать, что вполне возможно, что внутри ты действительно женщина.
I think there might be a possibility that we've made ourselves a working leather cannon. Я думаю, вполне возможно, что мы сделали рабочую кожаную пушку.
If they venture outside, there is a possibility... Если они рискнут выйти наружу, то вполне возможно...
I guess David Glaser's a possibility. Возможно, Дэвид Глоссер или Нед Уоллэс.
That the whole possibility thing is really just a mean trick. Того, что все это... возможно, все это просто злая шутка.
There's also a possibility that I won't fall but will instead rise up to the sky. Вполне возможно, что я не упаду, а воспарю в небесах.
And when I first went looking for Stuart, I always knew this was a possibility. И когда я начал искать Стюарта, я уже понимал, что такое возможно.
All I can tell you so far is that Alpha involvement is a possibility. Пока что я могу только сказать что возможно к этому причастен Альфа.
That's a possibility, but what would you prefer? Возможно, но я обязан что-то делать?
Well, you know, Rasputia, you've been eating so much lately there's a very strong possibility that... Распутия, ты так много ешь в последнее время, что вполне возможно...
It is a possibility that both galaxies, which are members of the Coma cluster, have experienced collision, and will continue colliding until they coalesce. Возможно, что обе галактики, являющиеся членами скопления Волос Вероники, испытали столкновение и будут продолжать сталкиваться, пока не соединятся.
I enjoy recording more and the process of writing, I never thought that being in a touring band was a possibility. Мне больше нравится сам процесс написания, я никогда не думал, что быть в гастролирующей группе - это возможно.